Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战术。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它算采
就跑
游击战术和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除更常规
筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯
战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对袭击仍在继续,驱散民众依然是战争
一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,而支持建设性对话和与巴勒斯坦人
接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁两架保加利亚
安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运典型
恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止
与它们
任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减武库中
战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造形象以便在外界实现其图谋
做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会认真努力
程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适当战术和部队一级
后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会
议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃一个战术
。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑游击战术和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规筹款方式外,劫持人质
恐怖分子惯用
战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散民众依然
战争
一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,而支持建设性对话和与巴勒斯坦人
接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们
任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武中
战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造形象以便在外界实现其图谋
做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会认真努力
程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适当战术和部队一级
后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我理解
由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会
议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战术。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑游击战术和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残酷,更有效,
扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用
战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散民众依然是战争
一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,支持建设性
对话和与巴勒斯坦人
接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们
任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约经大大削减了武库中
战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造形象以便在外界实现其图谋
做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会认真努力
程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适当战术和部队一级
后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我理解是由于权宜之计,
从没未表明我们实际上就什么届会
议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战
核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
达尔富尔,对村庄的袭击仍
继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战核武器库的进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战,而支持建设性的对话和与巴勒斯坦人的
。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战
运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武库中的战核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便外界实现其图谋的做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
任务区设立适当的战
和部队一级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
此之前,我的理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战术。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更残酷,更有效,且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫人质是恐怖分子惯用的战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器的进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,建设性的对话和与巴勒斯坦人的接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武中的战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便在外界实现其图谋的做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我的理解是由于权宜之计,从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成一致。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战术。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑战术和伏
方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻
目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用
战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在,对村庄
袭
仍在继续,驱散民众依然是战争
一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,而支持建设性对话和与巴勒斯坦人
接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们
任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武库中战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造形象以便在外界实现其图谋
做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会认真努力
程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适当战术和部队一级
后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会
议程项目
成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为
击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战
核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
达尔富尔,对村庄的袭击仍
继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战核武器库的进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战,而支持建设性的对话和与巴勒斯坦人的接
。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战
运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武库中的战核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便外界实现其图谋的做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
任务区设立适当的战
和部队一级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
此之前,我的理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是个战术
。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色放弃恐怖战术,而支持建设性的对话和与巴勒斯坦人的接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适压力的傲慢策略,从
开始就阻止了与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武库中的战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便在外界实现其图谋的做法停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适的战术和部队
级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我的理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战术。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,而支持建设性的对话和与巴勒斯坦人的接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租架保加利亚的安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减武库中的战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便在外界实现其图谋的做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我的理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战更残酷,更有效,而且已扩展到以
袖为攻击目标。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,器国
并未采取任何实际步骤来减少战
器。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战器库的进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战,而支持建设性的对话和与巴勒斯坦人的接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了库中的战
器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便在外界实现其图谋的做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨在颠覆政府和破坏公民会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
在任务设立适当的战
和部队一级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
在此之前,我的理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。