El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急济协调员可要求进
进一步评价。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急济协调员可要求进
进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常济无依无靠
。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急济协调员要求我们研究他关于中央应急循环基金
建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急济协调员担任坦佩雷公约
业务协调员。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令感兴趣
方面是紧急
济协调员委托进
道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强调,必须与紧急济协调员共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急济协调员扬·埃格兰今天提出
动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急济协调员刚刚结束
以
道主义局势为重点
视察也受
欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急济协调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急助协调员一起处理这些问题,制定加强
动
具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急济协调员将根据该基金
总体目标核准该基金
所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急济协调员和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急济协调员在经调整
基金
政管理方面
作用与目前
安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管道主义事务副秘书长兼紧急
济协调员扬·埃格兰先生就非洲
道主义形势所作
全面通报,这也是他
第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急济协调员和机构间常设委员会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大北方应该援助较不幸
国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入不可逆转
可持续社会和经济增长
轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说那样,我们支持近东
济工程处
道主义使命,并认为近东
济工程处对巴勒斯坦难民
福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急协调员可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常无依无
的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急协调员要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急协调员担任坦佩雷公约的业务协调员。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急协调员委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强调,必须与紧急协调员共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急协调员扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急协调员刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急协调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急助协调员一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急协调员将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急协调员和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急协调员在经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急协调员扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急协调员和机构间常设委员会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,我们支持近东工程处的人道主义使命,并认为近东
工程处对巴勒斯坦难
的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急调员可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急调员要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急调员担任坦佩雷公约的业务
调员。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急调员委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强调,必须与紧急调员共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急调员扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急调员刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急助
调员一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急调员将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急调员和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急调员在经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急调员扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急调员和机构间常设委员会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该助较不幸的国家,因为这些国家需要得到
助,
助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经
增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,我们支持近东工程处的人道主义使命,并认为近东
工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急济协调
可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常济无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急济协调
要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急济协调
担任坦佩雷公约的业务协调
。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
一个特别令人感兴趣的方面是紧急
济协调
委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强调,必须与紧急济协调
共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急济协调
扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急济协调
刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急济协调
将经常同机构间常设委
会成
讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急助协调
一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急济协调
将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急济协调
和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急济协调
在经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急济协调
扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急济协调
和机构间常设委
会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该助较不幸的国家,因为这些国家需要得到
助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经济增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过所说的那样,我们支持近东
济工程处的人道主义使命,并认为近东
济工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急救济协调员可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常救济无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
救济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急救济协调员要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急救济协调员担任坦佩雷公约的业务协调员。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急救济协调员委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强调,必须与紧急救济协调员共同努这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚支持紧急救济协调员扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急救济协调员刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急救济协调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为这些问题,我正与紧急救助协调员一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急救济协调员将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急救济协调员和捐助界共同努提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急救济协调员在经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急救济协调员和机构间常设委员会作出努促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得援助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经济增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,我们支持近东救济工程处的人道主义使命,并认为近东救济工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急救济协调员可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常救济无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
救济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急救济协调员要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急救济协调员担任坦佩雷公约的业务协调员。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急救济协调员委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书告中强调,必须与紧急救济协调员共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急救济协调员扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急救济协调员刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急救济协调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急救助协调员一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
告中说,紧急救济协调员将
据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急救济协调员和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急救济协调员经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书
兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通
,这也是他的第三次通
。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急救济协调员和机构间常设委员会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经济增的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,我们支持近东救济工程处的人道主义使命,并认为近东救济工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急济协
可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常济无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急济协
要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急济协
担任坦佩雷公约的业务协
。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
年一个特别令人感兴趣的方面是紧急
济协
委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强,必须与紧急
济协
共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急济协
扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急济协
刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急济协
将经常同机构间常设委
会成
讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急助协
一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急济协
将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急济协
和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急济协
在经
整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急济协
扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急济协
和机构间常设委
会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经济增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过所说的那样,我们支持近东
济工程处的人道主义使命,并认为近东
济工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急救济协调员可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常救济无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
救济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急救济协调员要求研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国东巴勒斯坦难民救济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急救济协调员担任坦佩雷公约的业务协调员。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急救济协调员委托进行的人道主应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强调,必须与紧急救济协调员共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先重申,
决支持紧急救济协调员扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急救济协调员刚刚结束的以人道主局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急救济协调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,正与紧急救助协调员一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急救济协调员将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急救济协调员和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急救济协调员在经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):愿再次感谢主管人道主
事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生就非洲人道主
形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
祝贺紧急救济协调员和机构间常设委员会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它进入不可逆转的可持续社会和经济增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,支持
东救济工程处的人道主
使命,并认为
东救济工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急救济可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常救济无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总设立了海啸受害者总
救济基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急救济要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急救济担任坦佩雷公约的业务
。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急救济委托进行的人道主义应急审查。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘书长在报告中强,必须与紧急救济
共同努力解决这些问题。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急救济扬·埃格兰今天提出的行动要求。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急救济刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急救济将经常同机构间常设委
会成
讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急救助一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急救济将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急救济和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急救济在经
整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急救济和机构间常设委
会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该助较不幸的国家,因为这些国家需要得到
助,
助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经济增长的轨道。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,我们支持近东救济工程处的人道主义使命,并认为近东救济工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。