La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合是建立在意大利众多中小
企业
经验无可替代
基础之上
。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合是建立在意大利众多中小
企业
经验无可替代
基础之上
。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸发会议三大主要出版物对贸易和发展问题
了明晰
政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行协调性,而且还能确保工发组织
独立性及其不可替代
。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使
一个独特
数据集和权威
数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特机会,而委员会,连同其每年一次
届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域
主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业
经验无可替代
基础之上
。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,发会议
三大主要出版物
和发展问题作了明晰
政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行协调性,而且还能确保工发组织
独立性及其不可替代
作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使用一个独特
数据集和权威
数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特机会,而委员会,连同其每年一次
届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域
主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业的经验无可替代的基础之上的。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸发会议的三大主要出版物对贸易和发展问题作了明晰的政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能发组织的独立性及其不可替代的作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务的独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使用的一个独特的数据集和权威的数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特的机会,而委员会,连同其每年一次的届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域的主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业
经验无可替代
基础之上
。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸发会议三大主要出版物对贸易和发展问题作了明晰
政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行协调性,而且还能确保工发组织
独立性及其不可替代
作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种
受无缝全球监测服务
独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告程中和其他综合环境评估中使用
一个独特
数据集和权威
数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特机会,而委员会,连同其每年一次
届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域
主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业的经验无可替代的基础之上的。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸会议的三大主要出版物对贸易和
展问题作了明晰的政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确组织的独立性及其不可替代的作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务的独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使用的一个独特的数据集和权威的数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特的机会,而委员会,连同其每年一次的届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域的主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业
经验无可替代
基础之上
。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,议
三大主要出版物对
易和
展问题作了明晰
政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行协调性,而且还能确保工
组织
独立性及其不可替代
作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使用一个独特
数据集和权威
数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特
机
,而委员
,连同其每年一次
届
,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域
主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业的经验无可替代的基础之上的。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸发会议的三大主要出版物对贸易和发展问题作了明晰的政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协,
且还能确保工发组织的独立
及其不可替代的作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务的独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使用的一个独特的数据集和权威的数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特的机会,
委员会,连同其每年一次的届会,则是
合国在预防犯罪和刑事司法领域的主要决策机关。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业的经验无可替代的基础之上的。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸发会议的三大主要出版物对贸易和发展问题作了明晰的政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其不可替代的作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务的独特。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其他综合环境评估中使用的一个独特的数据集和权威的数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特的机会,而委员会,连同其每年一次的届会,则是联合在预防犯罪和刑事司法领域的主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
合作是建立在意大利众多中小
企业
经验无可替代
基础之
。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
认为,贸发会议
三大主要出版物对贸易和发展问题作了明晰
政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
相互配合可节省资金,加强方案执行
协调性,而且还能确保工发组织
独立性及其不可替代
作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
通过共享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一享受无缝全球监测服务
独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告过程中和其综合环境评估中使用
一个独特
数据集和权威
数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特机会,而委员会,连同其每年一次
届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域
主要决策机关。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。