西语助手
  • 关闭


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放在手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查的同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应保持不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


transiberíano, transición, transición profesional, transicional, transido, transigencia, transigente, transigir, transiluminación, transilvauo,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放在自己手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查的同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱里关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应保持不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


transitoriedad, transitorio, transitrón, translación, translaticio, translimitar, translinear, transliteración, translocación, translucidez,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你图书馆书放在自己手里逾期还.
La esponja retiene el agua. 海绵够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查同时他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说好,该是谁就是谁

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱里关押了成千上勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她留在我们分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格专业人员提供服务,以及改变财务科组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案案文应保持

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中大约75%,被羁押期超过了法定14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


transmisor, transmitir, transmontano, transmontar, transmudar, transmundano, transmutable, transmutación, transmutar, transmutativo,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣; 存

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放在自己手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. (职务) .
3. 阻, 挽

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4. 拘

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查的同时把他拘了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克, 节.
2. , 滞.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱里关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控,但这亦是一种实行有效控的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和具有适当资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


transparentarse, transparente, transpirable, transpiración, transpirar, transpirenaico, transplantar, transplante, transponer, transportación,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放在自己手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查的同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱里关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应保持不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


transpuesto, transterminante, transterminar, transtiberino, transubstancial, transubstanciar, transuraniano, transvasar, transverberación, transversal,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放在自己手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查的同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱里关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇有时扣留或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和具有适当资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


trapa, trapacear, trapacería, trapacete, trapacista, trapajería, trapajo, trapajoso, trápala, trapalear,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放在自己手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查的同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱里关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应保持不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


trapecio, trapecista, trapense, trapería, trapero, trapesería, trapezoidal, trapezoide, trapiche, trapichear,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣; 存

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆书放自己手里逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他一部分工资.


2. 保(职务) .
3. 阻, 挽

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家里不让.

4.

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 对那件事进行调查同时把他了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停, 滞.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说好,该是

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求58个“最关键”职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续其监狱里关押了成千上万巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不我们分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈雇主有时或没收移徙者身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是目前标准普遍很低情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和这类工作人员,要有具备竞争能力服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付金额对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格专业人员提供服务,以及改变财务科组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案案文应保持不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

者中大约75%,被羁押期超过了法定14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


traposo, traque, tráquea, traqueal, traquear, traquearteria, traqueidal, traqueitis, traquelectomia, traquelectomía,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你不能把图书馆的书放逾期不还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他的一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可是家不让.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 对那件事进行调查的同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来教会的指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说的好,该是谁的就是谁的

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”的职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续关押了成千上万的巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不我们的分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格的专业人员提供的服务,以及改变财务科的组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应保持不变

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


trasbocar, trasbordador, trasbordar, trasbordo, trasbotica, trasbucar, trasca, trascabo, trascantón, trascantonada,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,


tr.

1. 扣留; 存留:

No debes ~ los libros de la biblioteca más de lo debido. 你能把图书馆书放在自己手逾期还.
La esponja retiene el agua. 海绵能够吸水.
Le han retenido una parte de la paga. 他们扣发了他一部分工资.


2. 保留(职务) .
3. 阻留, 挽留:

El se marcharía, pero le retiene la familia. 他很想走, 可.

4. 拘留:

Le han retenido preso mientras se aclaraba lo ocurrido. 在对那件事进行调查同时把他拘留了.

5. 记住:

Para estudiar la historia hace falta ~ las fechas. 学历史就要记日期.

6. «atención» 吸引.
7. (国王) 扣押(来自教会指令) .
8. 【法】 (上级法院) 单独行使(审判权力) .



|→ prnl.

1. 克制, 节制.
2. 停留, 滞留.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
contener,  echar en sal,  conservar,  guardar,  mantener,  quedarse con,  reprimir,  reservar,  arrestar,  estancar,  frenar,  refrenar,  reservarse,  detentar,  quedarse
ocultar,  esconder
suspender,  aguantar,  diferir
sujetar,  agarrar,  aprisionar,  coger,  tomar,  agarrar fuertemente,  apresar,  asir,  echar mano a,  pepenar

联想词
absorber吸收;captar得到;atrapar捉住;conservar保存;atraer吸引;capturar捉,捕,捕获;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;liberar解放;transferir搬运;concentrar集中;mantener养活;

Dice el refrán que quien tuvo retuvo.

俗话说好,该

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最关键”职位。

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨奥阵线继续关押摩洛哥战俘。

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

以色列还继续在其监狱关押了成千上万巴勒斯坦人。

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾,多哥事态发展意味着,她留在我们分区域。

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

能容许过多地占有和消费财产,特别在目前标准普遍很低情况下尤其这样。

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

保持其民族多样性同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产一部分。

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力服务条件和合同安排。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

尽管海关部门最终负责对耗氧物质进出口进行控制,但这亦一种实行有效控制补充手段。

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑否仍然适合保留该折衷案文。

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将寻求和保持具有适当资格专业人员提供服务,以及改变财务科组织结构。

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案案文应保持

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中大约75%,被羁押期超过了法定14天,有23人声称遭到酷刑。

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有关如何分配这种材料协定实际上拥有这种材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retener 的西语例句

用户正在搜索


trasconejarse, trascontinental, trascordarse, trascoro, trascorral, trascorvo, trascosro, trascribir, trascripción, trascuarto,

相似单词


retemblar, retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno,