La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重要的
中充满了不信任情绪。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重要的
中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发的情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先在联合国
活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资并尊重工会的权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发冲突的核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好的一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我的第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间的情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至
重要
中充满了不信任
绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中这一重要时期所作
一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好劳资
并尊重工会
权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列
主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济
改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域邻国之间
。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,这些问题常常是发生冲突
核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间协调
得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至
重要
中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先在联合国
活中
这一重要时期所作
一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好劳资
并尊重工会
权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列
主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,
展将有利于经济
改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们日常
中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域邻国之间
。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,这些问题常常是
冲突
核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济展与可持续
展之间
协调
得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重要的
系中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生的情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好系。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列系的主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济系的改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种系。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好系。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种系方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别意它与马格里布区域的邻国之间的
系。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《系协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间的协调系得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的系,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我的第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间系的情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重要的
系中充满了不信任
绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生的况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好系。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列系的主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济系的改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种系。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好系。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种系方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队适用的比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的系。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《系协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间的协调系得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的系,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我的第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间系的
况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至
重要
中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中这一重要时期所作
一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好劳资
并尊重工会
权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列
主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济
改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导和欧洲各论坛之间正开始建立一种
。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域邻国之间
。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,这些问题常常是发生冲突
核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间协调
得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重
的
系中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
们当然想实事求是地说明所发生的情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重
时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好系。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着建立良好的劳资
系并尊重工会的权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列系的主
特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济系的改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛正开始建立一种
系。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好系。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
们必须在
们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
们希望,在那个阶段中,将能在建立这种
系方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国的
系。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《系协定》
设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展的协调
系得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的系,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
的第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族系的情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至
重要
系中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在合国生活中
这一重要时期所作
一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好系。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好劳资
系并尊重工会
权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列
系
主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济
系
改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种系。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好系。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种系方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别意它与马格里布区域
邻国之间
系。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,这些问题常常是发生冲突
核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《系协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间协调
系得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好系
一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国系,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间系
情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重要的
中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生的情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资并尊重工会的权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好的一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我的第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间的情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至重要的
系中充满了不信任情绪。
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事求是地说明所发生的情况。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.
马来西亚与美国和古巴都保持着良好系。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列系的主要特点。
El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.
在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济系的改善。
Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.
在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种系。
La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.
加勒比共同体同美国有着友好系。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种系方面取得迅速进展。
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.
西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的系。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.
《系协定》还设想作出实施条款补充安排。
Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.
经济发展与可持续发展之间的协调系得到强调。
Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.
与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的系,这一点值得欢迎。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我的第四点涉及审查问题。
La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.
种族间系的情况不甚乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。