西语助手
  • 关闭

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 大家都很喜欢.
Queremos a nuestra patria socialista. 热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. 想,要,希得到:
~ un nuevo trabajo 希得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 要装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 想利用这个机会向你表示的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 明天是好天.


4.
Ha querido quedar en casa. 留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 不知道是否愿意接受的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为愿意.


6. 要求,规
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在有足够的钱了,可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到的事,你可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

每天都做相同的讨论,今天不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

想要个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

不认识也不想认识

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

不知道是否愿意接受的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

赚了足够的钱,想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

想要一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


cometer, cometer un error, cometido, cometón, comezón, comible, cómic, cómicamente, comicastro, comicial,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 小姑娘想要一玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这机会向们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 愿意和我下盘棋
¿Quieres pasarme el periódico? 把报纸递给我
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管是怎么想的,不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
还要怎样? 还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱的人绝不姑息的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,我不愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够的钱了,我可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

买的外套的尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到的事,可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每天都做相同的讨论,今天我不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

太固执己见了,这样没有人愿意做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只想要住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好的医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

愿意和我下盘棋

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他是否愿意接受我们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够的钱,我想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

我只想要住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


comidilla, comido, comienzo, comilitón, comilitona, comilla, comillas, comilón, comilona, cominear,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大实际上不过个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这个机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. ,同
No quiero comprometerme en aquello. 我不搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象要下雨,下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
,故[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受尊敬.

no (así) como quiera
普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不普普通通的, 而一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你怎么想的,你不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它的含.

quien quiera que
无论谁,无论什么.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
中, 无地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别去干吧,我不

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够的钱了,我以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不做的事情真叫难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到的事,你以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每天都做相同的讨论,今天我不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只想要个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好的医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

和我下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他接受我们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够的钱,我想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

我只想要一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


comisaría, comisaría de policía, comisariar, comisario, comiscar, comisión, comisión investigadora, comisión bancaria, comisionado, comisionar, comisionista, comiso, comisorio, comisquear, comistión, comistrajo, comisura, comisural, comité, comiteco, comitente, comitiva, cómitre, comiza, como, cómo, como de costumbre, como se esperaba, como si, cómoda,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 女爱父母是自然的事情.
(也作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩好.


2. 想,,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们使国家繁荣昌盛.


3. 想,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他装成大人,可是实际上不过是个孩.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利这个机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一第一人称].
8.【转,口】需

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需几幅插图.


9.【口】快,象,有迹象[第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象醒了.



|→ intr.
有意,故意[副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他个孩.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,我不愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够的钱了,我可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到的事,你可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每天都做相同的讨论,今天我不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他是否愿意接受我们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够的钱,我一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


compraventa, cómpreda, comprehender, comprehensible, comprehensión, comprehensivo, comprehensor, comprendedor, comprender, comprendido,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. ,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣昌盛.


3. 要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我利用这个机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决
Ha querido quedar en casa. 他决留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 要求,
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导这一工程要在雨季前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么的,你不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear要;odiar憎恨;pensar;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,我不愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够的钱了,我可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

看到的事,你可以闭眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每天都做相同的讨论,今天我不说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

海有好多外地人 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好的医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他是否愿意接受我们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够的钱,我一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

我只一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不牺牲行动的自由.

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


compromisorio, comprovincial, comprovinciano, compuerta, compuestamente, compuesto, compulsa, compulsar, compulsión, compulsivo,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可实际上不过个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这个机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 以来都象要下雨,可就下不来.
Parece que quiere despertarse. 他象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不普普通通的, 而一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你怎么想的,你不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过而又毫无成效的焦急] 可怎么呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有感.
2. 出于心.


~ decir
含意,意思,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,我不愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够的钱了,我可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到的事,你可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每都做相同的讨论,今我不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有多外地人 ,他们儿找到一份工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只想要个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要的医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他愿意接受我们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够的钱,我想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

我只想要一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


computación, computacional, computador, computadora, computar, computarización, computarizar, computista, cómputo, comto,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. ,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 们要使国家繁荣昌盛.


3. 要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 利用这个机会向你们表示们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 希望们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 们不知道他是否愿意接受们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和下盘棋
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear要;odiar憎恨;pensar;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在有足够的钱了,可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

看到的事,你可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

们每天都做相同的讨论,今天说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

们只个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和下盘棋

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

不认识也认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

们不知道他是否愿意接受们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

赚了足够的钱,一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

们不牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí, con plumas,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 孩子很要好.


2. 想,要,希望得
~ un nuevo trabajo 希望得新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 小姑娘想要一玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利机会向你们表示我们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给我吗?
(也作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我样干因为我愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱孩子.


Como así me lo quiero.
正可我的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[于说明某一后果] 竟然了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要样跟我讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [于表示经过努力而又毫无成效的焦急] 可怎么好呢!
2. [于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 概念不很清楚, 但我明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者事竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,我不愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够的钱了,我可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看的事,你可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每天都做相同的讨论,今天我不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,他们儿找一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只想要住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好的医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和我下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他是否愿意接受我们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够的钱,我想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

我只想要住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


con toda tranquilidad, con velo, con vistas a, coña, coñá, coñac, coñacear, conacho, conación, Conakry,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 我们大家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 我们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 我想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 我要干我想干.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要装成大人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 我想利用这个机会向们表示我们衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 我希望我们努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 是想让大家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 我希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 我不愿意搅和到里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 我们不知道他是否愿意接受我们.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 愿意和我下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 能把报纸递给我吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 我这样干因为我愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求我们成为自觉劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博]接受(赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱
un ~ profundo 深厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可我心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然我去也无济于,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不受人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通,不同一般
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 我一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管<您>是怎么想
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管是怎么想不要这样跟我讲话!

¿Que más quieres?
还要怎样? 还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无成效焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但我明白它含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有成就;有志者竟成.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱人绝不姑息缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,我不愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在我有足够钱了,我可以做自己

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做真叫人难受。

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

外套尺码告诉我。

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

我们每天都做相同讨论,今天我不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

太固执己见了,这样没有人愿意做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

我们只想要个住地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

我第一件就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

我要最好医生给我治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

愿意和我下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

我不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

我们不知道他是否愿意接受我们.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

等我赚了足够钱,我想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给我一个明确工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

我只想要一个住地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

我们不想牺牲行动自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


concentración, concentrado, concentrador, concentrar, concentrarse, concéntrico, concentuoso, concepción, concepcionero, conceptáculo,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,

tr.
1. 爱;爱恋,喜爱,钟爱;热爱:
Todos lo queremos mucho. 家都很喜欢他.
Queremos a nuestra patria socialista. 们热爱社会主义祖国.
Es natural que los hijos quieran a sus padres. 子女爱父母是很自然的事情.
(也用作自复动词):Los dos muchachos se quieren. 两个孩子很要好.


2. 想,要,希望得到:
~ un nuevo trabajo 希望得到一个新的工作.
~ lo imposible 作非分之想.
La niña quiere una muñeca. 个小姑娘想要一个玩具娃娃.
Lo que queremos es hacer prosperar a nuestro país. 们要使国家繁荣昌盛.


3. 想要,希望;打算,企图:
Quiere hacerse científico. 他想当科学家.
Quiero conocer personalmente ese país. 想亲自去了解个国家.
Quiero hacer lo que se me antoje. 要干想干的事情.
Quiere ser un hombre y no es más que un niño. 他要人,可是实际上不过是个孩子.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento. 想利用这个机会向你们表示们的衷心感谢.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto. 希望们的努力能够收效.
Tú quieres que nos perdamos todos. 你是想让家一块倒霉.
Ese quiere que le demos una paliza. 家伙是想要自找挨揍.
Querría que mañana hiciese buen tiempo. 希望明天是好天.


4. 决定:
Ha querido quedar en casa. 他决定留在家里.

5. 愿意,同意:
No quiero comprometerme en aquello. 不愿意搅和到件事情里面去.
No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta. 们不知道他是否愿意们的建议.
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez? 你愿意和下盘棋吗?
¿Quieres pasarme el periódico? 你能把报纸递给吗?
(也用作不及物动词): Lo hago porque lo quiero. 这样干因为愿意.


6. 要求,规定:
La disciplina quiere que seamos trabajadores conscientes. 纪律要求为自觉的劳动者.
La dirección quiere que la obra se termine antes de la estación de las lluvias. 领导上规定这一工程要在雨季之前结束.


7. [赌博](赌注)[一般只用第一人称].
8.【转,口】需要:

Semejante triunfo quiere unas copas. 这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下).
Este artículo quiere unas ilustraciones. 这篇文章需要几幅插图.


9.【口】快要,象要,有迹象要[只用第三人称]:
Quería amanecer. 天快亮了.
Hace días que quiere llover pero no se decide. 好几天以来都象是要下雨,可就是下不来.
Parece que quiere despertarse. 他好象要醒了.



|→ intr.
有意,故意[只用副动词]:
Lo ha roto queriendo. 他故意把它打破了.

|→ m.
«tener» 爱;喜爱;爱情:
un ~ profundo 深情厚意.
Le tiene ~ a ese chico. 他很爱个孩子.


Como así me lo quiero.
正可的心.

como quiera que
1. 无论怎样:
Como quiera que lo haga él, estará bien hecho. 他无论怎样搞,都会搞得很好.

2. 既然:
Como quiera que no va a servir para nada, no me molesto en ir. 既然去也无济于事,就不自找麻烦了.

cuando quiera que
无论什么时侯:
Cuando quiera que vengas, serás bienvenido. 你什么时候来都欢迎.

cuanto quiera que
参见 como quiera que.

do < donde > quiera
无论在什么地方:
Do quiera que va es estimado. 他所到之处无不人尊敬.

no (así) como quiera
不是普普通通的,不同一般的:
Es un escritor, no así como quiera, sino de los más sobresalientes. 他不是普普通通的, 而是一名优秀作家.

¿Para qué quieres < quiere usted > ...?
你<您…> 何必要...?
¿Para qué quieres molestarte? Yo solo me basto. 何必麻烦呢? 一个人就行了.

¡Para qué quieres < quiere usted > más!
[用于说明某一后果] 竟然到了如此地步!

¡Por lo que más quieras < quiera usted > !
[用于请求] 不管你<您>是怎么想的:
¡Por lo que más quieras, no me hables así! 不管你是怎么想的,你不要这样跟讲话!

¿Que más quieres?
你还要怎样? 你还不知足?

que quiera, que no quiera
不管愿意与否.

¡Qué quieres (que le haga <hagamos>)!
[用于说明无可奈何] 又有什么办法呢!

¡Que si quieres!
1. [用于表示经过努力而又毫无效的焦急] 可怎么好呢!
2. [用于表示气恼] 真没有办法!


~ bien
1. 有好感.
2. 出于好心.


~ decir
含意是,意思是,意味着:
El concepto es obscuro, pero comprendo lo que quiere decir. 这个概念不很清楚, 但明白它的含意.

quien quiera que
无论是谁,无论什么人.

quiera < quieras > o no quiera <quieras ...> / quiera < quieras > que no
参见 que quiera, que no quiera.

sin ~
无意中, 无意地.

谚语: Querer es poder. 有决心就会有就;有志者事竟.
Quien bien te quiera < quiere > te hará llorar. 真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desear,  apetecer,  antojarse por,  agradar,  ansiar,  caer bien,  caer muy bien,  dar ganas de,  disfrutar de,  encantar,  gustar,  preferir,  pretender,  simpatizar,  tener deseo de,  tener ganas de,  anhelar,  antojarse,  dar mucho gusto,  elegir,  saber bien,  satisfacer,  sentir simpatía hacia,  sentir simpatía por,  tener ansias de,  tener en mente,  acodiciar,  hipar por,  cuadrar,  roncar,  roncar el culo,  roncar la gana,  tener sincio de
estar dispuesto a,  tener el deseo de,  dar la gana,  tener la intención de,  ambicionar,  dar la real gana,  dar la regalada gana,  estar animado a,  estar con ánimo de,  estar en ánimo de,  tener deseos de,  tener disposición a,  tener muchos deseos de
adorar,  amar,  estar enamorado de,  tener amor a,  tener cariño a,  estar apegado a,  estar encantado de,  querer a,  estar empelotado por
necesitar,  requerir,  requerir de,  precisar,  precisar de,  tener necesidad de,  estar necesitado de,  hacer falta,  tener ganas,  necesitar de,  pedir,  sentir la necesidad de,  tomar,  ocupar
tener las ganas

反义词
desdeñar,  despreciar,  menospreciar,  subestimar,  considerar como poca cosa,  desestimar,  mirar con desprecio,  tener en poco,  infravalorar,  quitar importancia a,  desapreciar,  quitar valor a,  restar importancia a,  desvalorar,  hacer mala cara a,  minimizar la importancia de,  mirar por encima del hombro,  tener a menos,  tener en menos,  torcer las narices a,  aborrecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  pasar por alto,  rechazar,  abominar,  declinar,  dejar de lado,  despreciar frívolamente,  fruncir la cara a,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  hacer una mueca de desprecio a,  ignorar,  minimizar,  pensar menos de,  prescindir de,  tratar con desprecio,  valorar menos de la cuenta,  ver despectivamente,  hacer abstracción de,  hacer ascos a,  hacer ascos de,  tener por no puesto,  festinar
odiar,  repugnar,  detestar,  disgustar mucho,  repudiar
execrar,  caer mal,  no poder ver ni en pintura,  odiar a muerte,  desamar,  podrir,  pudrir,  desagradar,  disgustar,  no gustar,  asquear,  chocar,  displacer,  malquerer,  mirar con mala cara,  no gustar de,  no hacer ninguna gracia,  no tener simpatía a,  rechazar con desdén,  tener antipatía a,  tener aversión a,  tener entre ojos,  tener tema a,  no resistir

联想词
pretender企图;intentar试图,努力;amar爱, 热爱;dejar放下;creer相信;preferir偏爱,宁愿,胜过;desear想要;odiar憎恨;pensar想;afán勤奋;agradar使愉快;

Que lo haga otro, yo no lo quiero.

让别人去干吧,愿意

Ahora tengo suficiente dinero,puedo hacer lo que yo quiera.

现在有足够的钱了,可以做自己做的事

Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.

要做自己不愿做的事情真叫人难

Dame las medidas exactas de la chaqueta que quieres comprar.

把你买的外套的尺码告诉

Puedes cerrar tus ojos a las cosas que no quieres ver。

不想看到的事,你可以闭上眼睛。

Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.

们每天都做相同的讨论,今天不想说了。

Hay muchos forasteros en Shanghai ,que quieren encontrar un buen trabajo allí.

在上海有好多外地人 ,他们儿找到一份好工作。

El lector no es capaz de entender lo que el autor quiere expresar.

读者无法理解作者表达的东西。

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.

你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。

¡Sólo queremos tener un lugar para vivir!

们只想要个住的地方!

Lo primero que quiero hacer es dormir.

第一件做的事就是睡觉。

Quiero que me trate el mejor médico.

最好的医生给治疗。

Quiero hacer exploraciones en el bosque primitivo.

去原始森林探险。

¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?

你愿意和下盘棋吗?

No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.

不认识也不想认识他。

No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.

们不知道他是否愿意们的建议.

Quiero un jeep cuando gane suficiente dinero.

赚了足够的钱,想要一辆吉普车。

Quiero que me asignen un trabajo determinado.

希望他们给一个明确的工作。

¡Sólo quiero tener un lugar para vivir!

想要一个住的地方!

No queremos sacrificar nuestra libertad de acción.

们不想牺牲行动的自由.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 querer 的西语例句

用户正在搜索


conceptualización, conceptualizar, conceptuar, conceptuosamente, conceptuosidad, conceptuoso, concercano, concernencia, concerniente, concernir,

相似单词


querelloso, querencia, querencioso, querendón, quereninca, querer, querer decir, queresa, queretano, querido,