西语助手
  • 关闭

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身这样,联合国系统的其他机构也这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉文件本身,经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意义上的恐怖行为之间的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

知道中止该条约的执行由于环境发生变化,致使条约无法执行,还由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有幻觉的, 有灰尘的, 有回报的, 有回声的, 有会子, 有活力的, 有机, 有机玻璃, 有机的, 有机肥,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.

Un tocado no es ~ un sombrero. 说头饰并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种区牲畜饲养活动占据着支配位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《范法》提出的这一案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身是这样,联合国系统的其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身并无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,备将该文件翻译成当语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意义上的恐怖行为之间的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标都将被纳数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有脊椎的, 有计划, 有纪律的, 有继承权的, 有加利, 有价证券, 有价证券经纪人, 有价证券市场, 有价证券投资, 有价值,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente;netamente确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身是这样,联合国系统的其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身并无大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为们需要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证谁签署了某一文件,但一旦它们证了这一点,则无须证关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同意义上的恐怖行为之间的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身的原因。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成致,但就若干原则形成些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱内采取的行动,因为在这种地饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身是这样,联合国系统的其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动致,但在会议本身并无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某文件,但旦它们证明了这点,则无须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意义上的恐怖行为之间的切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有壳斗的, 有壳目, 有壳目的, 有可能, 有空, 有空缺的, 有空调的, 有孔虫, 有口才的, 有口皆碑,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente;primeramente首先;dicho说过;inherente内在;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,没有实质上法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》这一案文评注,以及工作组需处理各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身是这样,联合国系统其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目,工作组必须不再是“非正式”,务必成为安全理事会正式附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身并无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界捕鱼量将现停滞,94 需求量将超过潜在供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用罪行同严格意义上恐怖行为之间一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有泪的, 有棱角的, 有礼, 有礼的, 有礼貌, 有礼貌的, 有理, 有理分式, 有理函数, 有理解力的,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身是这样,联合国系统的其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身并无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界的捕鱼量出现停滞,94 需求量超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意义上的恐怖行为之间的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过;inherente内在;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente然, 定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期间无法加以评价

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

种支持主涉及在干旱和半干旱区内采取行动,因为在种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出一案文评注,以及工作组需处理各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身,联合国系统其他机构也

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,些规则并不“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目,工作组须不再“非正式”,务成为安全理事会正式附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身并无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜在供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了一点,则无须证明关于签名方法本身任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用罪行同严格意义上恐怖行为之间一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约执行由于环境发生变化,致使条约无法执行,还由于发生了武装冲突自身原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平身在拍卖期间是无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接在草案之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国是这样,联合国系统的其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议身并无多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们需要熟悉身,并且经做了相关安排,准备将该件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意义上的恐怖行为之间的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有请, 有求必应, 有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不是帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质;estrictamente;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身拍卖期间是无法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工作组尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及干旱和半干旱区内采取的行动,因为这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案文的评注,以及工作组需处理的各种未决问题,紧接草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身是这样,联合国系统的其他机构也是这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许工作中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不是“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团其他裁军相关活动行动一致,但会议本身并无大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为们需要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 需求量将超过潜的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动作用的罪行同意义的恐怖行为之间的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工作。

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行是由于环境发生变化,致使条约无法执行,还是由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生命危险, 有生气的, 有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,

adv.
确切地, 准确地:
Un tocado no es ~ un sombrero. 确切地说头饰并不帽子.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
correctamente,  de veras,  en verdad,  particularmente,  realmente,  verdaderamente,  en particular,  en realidad,  peculiarmente,  con precisión,  efectivamente,  en efecto,  especialmente,  exactamente,  justamente,  justo,  sinceramente,  a derechas,  a fe,  actualmente,  apropiadamente,  cabalmente,  característicamente,  como Dios manda,  como es debido,  como pintado,  concretamente,  cumplidamente,  de conformidad,  de la forma correcta,  de manera exacta,  de una forma correcta,  de verdad,  debidamente,  en concreto,  en conformidad,  en consecuencia,  en singular,  sin quitar ni poner,  singularmente,  tal cual,  a punto fijo,  al seguro,  de a devis

联想词
puramente纯粹;esencialmente本质上;estrictamente严格;netamente明确地;eminentemente突出;primeramente首先;dicho说过的;inherente内在的;dicha幸福;meramente仅仅;necesariamente必要的, 必然, 必定;

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《公约》进行了有效的探讨。

No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.

然而,设计水平本身在拍卖期法加以评价的。

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

El estudio consistirá en un examen tanto del proceso operativo como de la tecnología propiamente dicha.

该研究将包括一个业务进程和技术审查。

No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.

“其实《洛美和平协定》本身并没有问题。

Aunque el Grupo Especial no ha acordado conclusiones propiamente dichas, se empieza a alcanzar consenso sobre ciertos principios.

目前工尚未对结论达成一致,但就若干原则形成一些共识。

Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.

这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》提出的这一案文的评注,以及工处理的各种未决问题,紧接在草案本身之后。

Y lo que es cierto para las Naciones Unidas propiamente dichas también lo es para las demás entidades del sistema.

联合国本身这样,联合国系统的其他机构也这样。

En total, asistieron a los talleres 35 funcionarios públicos, muchos de los cuales desarrollaron su labor sin toparse nunca con la Convención propiamente dicha.

共计有35名政府官员参加了讲习班,他们中许多人在工中从未涉及到《公约》。

Esas reglas no son “textos normativos” propiamente dichos y por lo tanto no están comprendidas en el ámbito del artículo 5 de la Ley Modelo.

正因为如此,这些规则并不“法律文本”,因此也未归入《示范法》第5条。

Para ello es indispensable que el Grupo de Trabajo deje de ser “oficioso” y sea convertido en un órgano subsidiario propiamente tal del Consejo de Seguridad.

为此目的,工必须不再“非正式的”,务必成为安全理事会的正式的附属机构。

Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho.

会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致,但在会议本身并多大进展。

La oradora ahora se ha convencido de que los hombres deben familiarizarse con el documento propiamente dicho y ha dispuesto su traducción a los idiomas locales.

她认为人们要熟悉文件本身,并且经做了相关安排,准备将该文件翻译成当地语言。

En cambio, según las proyecciones, la producción mundial de la pesca propiamente dicha ha de estancarse94 y la demanda tenderá a ser superior a la oferta potencial94.

在另一方面,据预测全世界的捕鱼量将出现停滞,94 求量将超过潜在的供应量。

Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.

应由当事各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则须证明关于签名方法本身的任何特殊事项。

En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.

在这方面,该法试图通过集中管理刑事资料建立起推动用的罪行同严格意义上的恐怖行为之的一切可能联系。

Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.

鼓励各国统计当局与政府各机构合,促进以有效率的方式获得数据,促进行政和统计工

Todos los criterios de evaluación se combinarían en una fórmula matemática, que reordenaría los niveles de puntuación de los concursantes al presentarse cada oferta durante la subasta propiamente dicha.

所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。

No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho.

不知道中止该条约的执行由于环境发生变化,致使条约法执行,还由于发生了武装冲突自身的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propiamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


propender, propensamente, propensión, propenso, propergol, propiamente, propiciación, propiciamente, propiciar, propiciatorio,