El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使权力。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力很大企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己
局限性
大国
名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,们利用自己
实力维持全球
务次序力量
平衡
现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误
。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己
力量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们
实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结
世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看
们
经济、财政和
实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通
实力获得,并且永远
会在威慑和
优越性
心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要仅仅是权力,你们需要
是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得
。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器国家必须依照《
扩散条约》第六条
规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武力和力量,而
是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下
巴勒斯坦人民
手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主要是强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁
、
备管制和
扩散领域多边主义
重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束力文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条
要求,降低其核力量,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他的权。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这在行业里一家势
很大的企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到
己的局限性的大国的名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们己的实
维持全球事务次序
量
平衡的现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目的经济
量影响
给发展中国家施加
错误的。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就侵略者,而
被侵略者,它们使
各种借口
己的军事
量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们的实
,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结的世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们的经济、财政和军事实
。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事实
获得,并且永远
会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要的仅仅
权
,你们需要的
伦理和道义权威,而这种权威
无法以武
或战争或武器所能赢得的。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器的国家必须依照《扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,以便为了和平
益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武和军事
量,而
谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主要军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和
扩散领域多边主义的重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使己的
量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束的文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使
或威胁使
核武器,并且根据《
扩散条约》第六条的要求,降低其核
量,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他的权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力很大的企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
一个因为
知而看
到自己的局限性的大国的名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量平衡的现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目的利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误的。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们的实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结的世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们的经济、财政和军事实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事实力获得,并且永远
会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要的仅仅是权力,你们需要的是伦理和道义权威,而这种权威是
法
武力或战争或武器所能赢得的。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器的国家必须依照《扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,
便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国色列再次选择武力和军事力量,而
是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主要是军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和扩散领域多边主义的重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束力的文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,对
核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条的要求,降低其核力量,
促进国际和平与安全。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里家势力很大
企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以因为无知而看
到
局限性
大国
名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用实力维持全球事务次序力量
平衡
现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误
。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用
军事力量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们
实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有
共同理想:
正和团结
世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们
经济、财政和军事实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事实力获得,并且永远
会在威慑和军事优越性
心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要仅仅是权力,你们需要
是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得
。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器国家必须依照《
扩散条约》第六条
规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武力和军事力量,而是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下
巴勒斯坦人民
手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对些国家,主要是军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和
扩散领域多边主义
重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订项多边和有法律约束力
文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条
要求,降低其核力量,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力很大企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己
局限性
大国
名
?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量
平衡
现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误
。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己
军事力量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们
实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结
世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还表示,我深信,挑选新成员
能光看他们
经济、财政和军事实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事实力获得,并且永远
会在威慑和军事优越性
心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们仅仅是权力,你们
是伦理和道
权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得
。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器国家必须依照《
扩散条约》第六条
规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武力和军事力量,而是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下
巴勒斯坦人民
手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主是军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和
扩散领域多边主
重
性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束力文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条
求,降低其核力量,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他权
。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势很大
企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己
局限性
大国
名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己维持全球事务次序
量
平衡
现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政利用经济
量影响
给发展中国家施加压
是错误
。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己
军事
量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们
,
化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结
世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们
经济、财政和军事
。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事
获得,并且永远
会在威慑和军事优越性
心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要仅仅是权
,你们需要
是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武
或战争或武器所能赢得
。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器国家必须依照《
扩散条约》第六条
规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武和军事
量,而
是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下
巴勒斯坦人民
手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主要是军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和扩散领域多边主义
重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束书,根据这项
书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条
要求,降低其核
量,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他的权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一势力很大的企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己的局限性的大国的名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球序力量
平衡的现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目的利用经济力量影响力给发展中国施加压力是错误的。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军
力量控制南方国
。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们的实力,文化、宗教或历史如何,我们大
有一个共同理想:一个公正和团结的世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们的经济、财政和军
实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军
实力获得,并且永远
会在威慑和军
优越性的心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要的仅仅是权力,你们需要的是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得的。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器的国必须依照《
扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再选择武力和军
力量,而
是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国,主要是军
强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和
扩散领域多边主义的重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束力的文书,根据这项文书,核武器国将充分承诺,
对无核武器国
使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条的要求,降低其核力量,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他的权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力很大的企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己的局限性的大国的名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量平衡的现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目的利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误的。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们的实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正和团结的世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们的经济、财政和军事实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事实力获得,并且永
在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要的仅仅是权力,你们需要的是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得的。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器的国家必须依照《扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武
。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武力和军事力量,而是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主要是军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和扩散领域多边主义的重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束力的文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条的要求,降低其核力量,以促进国际和平与安全。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民使他的权力。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是业里一家势力很大的企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己的局限性的大国的名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量衡的现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目的利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误的。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它们从来就是侵略者,而是被侵略者,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论我们的实力,文化、宗教或历史如何,我们大家都有一个共同理想:一个公正
团结的世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
我还要表示,我深信,挑选新成员能光看他们的经济、财政
军事实力。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重,
能通过军事实力获得,并且永远
会
威慑
军事优越性的心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你们需要的仅仅是权力,你们需要的是伦理
道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得的。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器的国家必须依照《扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,以便为了
利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武力军事力量,而
是谈判与
进程,作为对付
其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾反对一些国家,主要是军事强国意图削弱或减损
国际关系中,包括裁军、军备管制
扩散领域多边主义的重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机
士兵使用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物
住所,使人得到精神上的回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
我们支持进谈判,制订一项多边
有法律约束力的文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条的要求,降低其核力量,以促进国际
与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.
国王对臣民行使他的权。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势很
的企业。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己的局限性的
国的名义?
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他利用自己的实
维持全球事务次
平衡的现状。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目的利用经济影响
给发展中国家施加压
是错误的。
Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.
它从来就是侵略者,而
是被侵略者,它
使用各种借口利用自己的军事
控制南方国家。
Con independencia de nuestro poderío, nuestra cultura, nuestra religión o nuestra historia, todos compartimos un ideal común: un mundo de justicia y solidaridad.
论
的实
,文化、宗教或历史如何,
家都有一个共同理想:一个公正和团结的世界。
Quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar.
还要表示,
深信,挑选新成员
能光看他
的经济、财政和军事实
。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平能通过军事实
获得,并且永远
会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
Se requiere más que poderío, se requiere ética, se requiere autoridad moral, y la autoridad moral no se gana con la fuerza, no se gana con la guerra, no se gana con las armas.
你需要的
仅仅是权
,你
需要的是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武
或战争或武器所能赢得的。
Los Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a cabo negociaciones de buena fe, en concordancia con los términos del artículo VI del TNP, con miras a reducir su poderío nuclear en aras de la paz.
有核武器的国家必须依照《扩散条约》第六条的规定,真诚地展开谈判,以便为了和平利益裁减其核武库。
En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.
简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。
Una vez más, Israel, la Potencia ocupante, ha optado por la fuerza y por su poderío militar en lugar de por el diálogo y un proceso de paz como medio de tratar con el pueblo palestino bajo su brutal ocupación.
占领国以色列再次选择武和军事
,而
是谈判与和平进程,作为对付在其残暴占领下的巴勒斯坦人民的手段。
Cuba lamenta profundamente y rechaza los intentos por parte de algunos países, principalmente la Potencia de mayor poderío militar, de disminuir o soslayar la importancia del multilateralismo en las relaciones internacionales, incluida la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.
古巴深感遗憾和反对一些国家,主要是军事强国意图削弱或减损在国际关系中,包括裁军、军备管制和扩散领域多边主义的重要性。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。
Respaldamos la negociación de un instrumento multilateral y jurídico vinculante, mediante el cual las Potencias nucleares se comprometan irrestrictamente a no usar o amenazar con el uso de las armas nucleares a los Estados no nucleares y actúen en concordancia con el artículo VI del TNP, reduciendo su poderío nuclear a favor de la paz y la seguridad internacionales.
支持进行谈判,制订一项多边和有法律约束
的文书,根据这项文书,核武器国家将充分承诺,
对无核武器国家使用或威胁使用核武器,并且根据《
扩散条约》第六条的要求,降低其核
,以促进国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。