西语助手
  • 关闭


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正惊人上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还出,采取行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

查和追查政府受后勤面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家追求合法的军事目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面令,合作社进行其活动时应遵守这些令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现这样,残酷无情打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管争取普遍加入面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后续活动,应由各利害关系采取包括发展部门内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

面,请表示斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的证据时,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


心血管, 心血管的, 心血来潮, 心眼儿, 心意, 心音, 心硬, 心有余而力不足, 心有余悸, 心余力拙,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫

~es políticas 政治迫.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,要在地方采取行动,以便实现《公约》的

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法的军而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略和行动重点的落实与后续活动,应由各利关系方采取包括发展部门在内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的证据时,即有效排除了刑和民诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


心窄, 心照不宣, 心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.

~es políticas 政.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,要在地方采行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法的军事目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争他们国际护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在普遍加入方面得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后续活动,应由各利关系方采包括发展部门在内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的据时,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


辛苦, 辛苦工作, 辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,要在地方采取行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐应当局限于追踪某个具体个人或团体,也应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

过,国家在追求合法的军事目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

国各地的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后续活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

起诉部门调查足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯法行为的证据时,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣然同意, 欣赏, 欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道因那些活动引起骚扰和控诉案件数目正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,要在地方采取行动,以便实现《公约》目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力人以及对争取保证他们国际保护难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者存在、与国民军对峙和国民军对民解围剿造成了对平民百姓人口虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴经济和古巴人享有体面和有尊严生活权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定战略目标和行动重点落实与后活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉人数有所增加,以前政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上国际卡特尔作出裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为证据时,即有效排除了和民诉讼可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


新兵, 新陈代谢, 新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,

用户正在搜索


新拉丁语族的, 新来的, 新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,

用户正在搜索


新式服装, 新式武器, 新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,要在地方采取行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法的军事目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署说,环压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后续活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉说缺乏所犯不法行为的证据时,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界, 新闻快报, 新闻片,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉件提

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调地方采取行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家追求合法的军事目标而估量什么手段是必和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面令,合作社进行其活动时应遵守这些令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后续活动,应由各利害关系方采取包括发展部门内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设发达国家领土上的国际卡特尔作的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

这方面,请表示斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的证据时,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


新媳妇儿, 新禧, 新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,要在地方采取行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在合法的军事目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑事员将案子上交首席专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的证据时,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


新约, 新月, 新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,


f.

1.«padecer; hacer (se) objeto de; llevar a cabo» 跟踪,追击,追捕.
2.迫害:

~es políticas 政治迫害.

3.【转】烦扰;纠缠.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
búsqueda,  acosamiento,  acoso,  cacería,  caza,  rastreo,  busca
acechanza,  acecho,  asedio

联想词
hostigamiento困扰;represión抑制,克制;huida逃跑;acoso追赶;cacería狩猎;tortura拷打;opresión挤;detención停止;acusación归罪;agresión侵略;hostilidad敌意;

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰和控诉案件的数目正在惊人地上升。

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉要件提出。

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

还强调指出,要在地方采取行动,以便实现《公约》的目标。

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法的军事目标而估量什么手段是要和相称考虑到环境。

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙和国民军对民解的围剿造成了对平民百姓人口的虐待现象。

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动应遵守这些指令。

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标和行动重点的落实与后活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内的多部门办法予以处理。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有拖延几年。

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义和恐怖主义筹资罪行、对这种罪行的调查和起诉以及追踪恐怖主义财产,其中包括追踪、冻结和没收这些财产。

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的证据,即有效排除了刑事和民事诉讼的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persecución 的西班牙语例句

用户正在搜索


薪给, 薪金, 薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, ,

相似单词


perroquete, perrucho, perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento,