西语助手
  • 关闭

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.作为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,作组认为,没有充分证据令作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,一名臭名昭著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审判的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《奥兰多宣言》其中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政对部分指控作出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


提白员, 提包, 提拨, 提倡, 提倡晚婚, 提成, 提秤, 提出, 提出建议, 提出器,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某饰边.
2.作为边装饰(某).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工作组认为,没有充分证据令工作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,工作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审判的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《奥兰多宣言》其中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政府对部分指控作出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高, 提高…效率, 提高警惕, 提高生产率,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰.
2.装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工组认,没有充分证据令工组认剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判·希,另一名臭名昭著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,工组认Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审判的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《宣言》其中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和·什等臭名昭著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

·希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行,因在中央情报局和波萨达·卡里略斯及希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政府对部分指控出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工组认,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到·希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认对无辜者实施恐怖行合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


提供资金, 提供资金者, 提供资料的, 提行, 提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.作为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工作组认为,没有充分证据令工作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,工作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审判的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过奥兰多宣言》其中农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提的指控――政府对部分指控作反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


提炼, 提炼厂, 提炼物, 提梁, 提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.作为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工作组认为,没有充分证据令工作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉·诺沃·桑波在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握材料,工作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生人身自由权和受到公正审判权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《奥兰多宣言》其中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向们签发可耻总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出指控――政府对部分指控作出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.作为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工作组认为,没有充分证据令工作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审波萨达·卡里略斯的法院也应审·博希,另一名臭名昭著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,工作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和·博什等臭名昭著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政府对部分指控作出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,认为,没有充分证据令认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审判的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《奥兰多宣言》其中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政府对部分指控出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.作为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工作组认为,没有充证据令工作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐怖现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,工作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权和受到公正审判的权利都没有受到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通过了《奥兰多宣言》其中突出了农林业系统和技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政府对部指控作出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


体例, 体谅, 体貌描述, 体面, 体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,

tr.

1.(在某物上)加饰边.
2.作为边装饰(某物).
近义词
ribetear,  orillar,  formar un borde en,  hacer un borde a,  cairelar,  cantear,  desorillar,  repulgar

En conclusión, el Grupo de Trabajo considera que no existen elementos suficientes para considerar que la privación de la libertad del Sr. Orlando Alberto Martínez Ramírez es arbitraria.

最后,工作组认为,没有充分证据令工作组认为剥夺Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的自由带有任意性质。

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐怖分子,现在在迈阿密招摇无忌惮。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Así pues, a la vista de las informaciones recibidas, el Grupo de Trabajo no considera que se haya vulnerado la libertad personal de Orlando Alberto Martínez Ramírez, ni su derecho a un juicio justo.

根据掌握的材料,工作组认为,Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的人身自由权到公正审判的权利都没有到侵犯。

El 2 de julio el Congreso aprobó la Declaración de Orlando, en la que se ponía de relieve la contribución de los sistemas y las tecnologías agroforestales al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

2日,大会通了《奥兰多宣言》其中突出了农林业系统技术对实现千年发展目标的贡献。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向们签发可耻的总统赦免令,使们免于依法惩处。

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。

A la vista de las alegaciones recibidas, rebatidas, en parte, por el Gobierno y no observadas por la fuente, el Grupo de Trabajo considera que Orlando Alberto Martínez Ramírez sufre un proceso penal por la imputación de un delito grave del que, inicialmente y aun discutidas por su defensa, han aparecido pruebas en su contra.

根据提出的指控――政府对部分指控作出反驳,而来文提交人未进一步发表意见,工作组认为,对Orlando Alberto Martínez Ramírez先生的刑事起诉,依据是卷入了一次严重犯罪的证据,但被告从一开始便提出异议。

Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

任何正派的人听到奥兰多·博希在接委内瑞拉美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orlar 的西语例句

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí, ormino,