西语助手
  • 关闭

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生;发源, 原始, 原来, 独创, 独特,
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来, 最初

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权理由产生于一个不同时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合际货物销售合同公》由于未定这方面具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在虐待妇女行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠待遇免除必要性条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使际社会对能否建立无核武器世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以创造就业机会为基础,而且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密封闭领域法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题态度不同,尤其是在汇款来源与汇款接收之间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称, 使运入内地, 使再生,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使
Su intervención originó una disputa. 他的发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机的使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
  • original   m.,f. 出的;发源的, 原始的, 原来的, 独创的, 独特的, 怪诞的
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来的, 最初的

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由于一个不同的时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国销售合同公约》由于未定这方面的具体规定了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔约国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性的自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为的危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成的:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外的移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得条例12.1所称的既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使社会对能否建立无核武器的世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业量受到严重损失,因为受影响地区的一些农作量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以创造就业机会为基础,且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动导致的城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成的殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题的态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥, 使沾上泥巴, 使沾上污泥, 使沾上油污, 使张皇失措, 使障碍重重,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生;发源, 原始, 原来, , , 怪诞
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来, 最初

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否理由产生于一个不同时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未定这方面具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在虐待妇女行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔约国从根本这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使国际社会对能否建立无核武器世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以造就业机会为基础,而且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密封闭领域法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使争斗, 使蒸发, 使整洁, 使正常, 使正常化, 使正好嵌入, 使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他的发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机的使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生的;发源的, 原始的, 原来的, 独创的, 独特的, 怪诞的
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来的, 最初的

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由产生于一个不同的时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未定这方面的具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林的思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员还敦促缔约国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性的自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为的危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社问题是由于这一事实造成的:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外的移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生12.1所称的既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使国际社对能否建立无核武器的世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区的一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以创造就业机为基础,而且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成的殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题的态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的, 始落, 始末, 始涨, 始终, 始终不渝,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他的发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机的使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生的;发源的, 原始的, 原来的, 独创的, 独特的, 怪诞的
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, ,
  • originario   adj. 原来的, 最初的

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由产生于一个不同的代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未定这方面的具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面的单方面狂妄政策到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔约国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性的自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为的危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成的:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外的移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使国际社会对能否建立无核武器的世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区的一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅以创造就业机会为基础,而且还该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成的殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题的态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女, 侍童, 侍卫, 侍应生, 侍者, ,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生;发源, 原始, 原来, 独创, 独特, 怪诞
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来, 最初

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权理由产生于一个不时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合公约》由于未定这方面具体规定产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在虐待妇女行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔约国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

了许多破坏性灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免必要性条件目前大多仍存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使国际社会对能否建立无核武器世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

贫穷不仅应以创造就业机会为基础,且还应该改善工作条件,这首先就有益于消贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动导致城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密封闭领域法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题态度不,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他的发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机的使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生的;发源的, 原始的, 原来的, 独创的, 独特的, 怪诞的
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来的, 最初的

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由产生于一个不同的时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴造成加强了极难消除的分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未定这方面的具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔约国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性的自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为的危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成的:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外的移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局面使国际社会对能否建立无核武器的世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损,因为受影响地区的一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以创造就业机会为基础,而且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通工业活动而导致的城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成的殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题的态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法, 视的, 视地平,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生;发源, 原始, 原来, 独创, 独特, 怪诞
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来, 最初

近义词
causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

反义词
impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权产生于一个不同时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合同于未定这具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在虐待妇女行为也根源于大男子主义。

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是于这一事实造成:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

这种局使国际社会对能否建立无核武器世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以创造就业机会为基础,而且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密封闭领域法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣, 视如草芥, 视如仇敌,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,

tr.
引起,使产生:
Su intervención originó una disputa. 他的发言惹起了一场争论.
El uso de la máquina de vapor originó una revolución industrial. 蒸汽机的使用引起了一场工业革命.


|→prnl.
«de»起自,源自.
派生
  • original   m.,f. 出生的;发源的, 原始的, 原来的, 独创的, 独特的, 怪诞的
  • origen   m. 开始,发端,起源
  • originalidad   f. 原本性,原始性, 新颖, 新奇
  • originario   adj. 原来的, 最初的

causar,  ocasionar,  dar lugar a,  atraer,  dar pie a,  dar comienzo a,  dar inicio a,  empezar,  iniciar,  provocar,  arrancar,  dar motivo a,  dar origen a,  emprender,  implicar,  motivar,  principiar,  propiciar,  suscitar,  comenzar,  dar principio a,  generar,  acarrear,  armar,  arrastrar,  concretar,  conllevar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  labrar,  llevar,  llevar a,  llevar aparejado,  meter,  operar,  poner en marcha,  producir,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  entamar,  largar
ser causado a

impedir,  prevenir,  imposibilitar,  estorbar,  conjurar,  dificultar,  echar por tierra,  frustrar,  obstar,  bloquear,  obstaculizar,  embarazar,  poner barreras a,  embargar,  empecer,  alejar,  atrasar,  entorpecer,  evitar,  interferir,  obstruir,  poner fin a,  prohibir,  retrasar,  coartar,  dejar con un palmo de narices,  detener,  estancar,  estropear,  hacer fracasar,  inhibir,  poner trabas a,  vedar,  atorar,  entretener,  obviar,  segar,  entrabar

联想词
ocasionar造成;provocar挑衅;desencadenar去掉锁链;producir生产;causar造成;generar繁殖;derivar引向;conllevar意味;surgir冒出;ocurrir发生;acarrear搬运;

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由产生于一个不同的时代。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。

La imprecisión de la CIM a este respecto ha originado un importante punto de controversia.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未定这方的具体规定而产生了大量争议。

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.

一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成的单方狂妄政策时,应想到这个关键点。

El Comité insta también al Estado Parte a que ponga remedio a las causas que originan esos problemas.

委员会还敦促缔约国从根本上解决这些问题。

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多破坏性的自然灾害之外,人道主机构继续处理一些人为的危机。

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的

La migración a otros países, en busca de trabajo, de muchas mujeres jóvenes y de mujeres casadas originó diversos problemas sociales.

一些社会问题是由于这一事实造成的:许多年轻妇女以及已婚妇女成为了移徙海外的移民工人。

Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.

工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。

Esta situación origina preocupación en la comunidad internacional en cuanto a la posibilidad de conseguir un mundo libre de armas nucleares.

使国际社会对能否建立无核武器的世界感到关切。

El Irán afirma que ello originó importantes pérdidas de la producción agrícola debido al menor rendimiento de varios cultivos en las zonas afectadas.

伊朗表示这使农业产量受到严重损失,因为受影响地区的一些农作物产量下降。

Ésta debe propugnar tanto la generación de empleo como la mejora de las condiciones laborales, que son las que han originado la pobreza.

消除贫穷不仅应以创造就业机会为基础,而且还应该改善工作条件,这首先就有益于消除贫穷。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这些影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.

长期保留在19世纪形成的殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。

Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.

据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。

Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.

对待这一问题的态度不同,尤其是在汇款来源国与汇款接收国之间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 originar 的西班牙语例句

用户正在搜索


视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄, 拭泪, 拭目以待,

相似单词


origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar,