西语助手
  • 关闭


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办, 置办船只的人, 置办家具,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多的地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差点忘了今天下午我有会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们会忘记成员们在这关键时刻站在我们边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , , 雉堞, 雉鸠,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都忘.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里.
No olvides decírselo. 你别忘把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得名字.
Se le ha olvidado avisármelo. 忘记通知我.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带开罐头刀,打开蛤喇罐头

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候连在什么地方都记得

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗忘:
~ un encargo 忘别人托付的事情.
~ una fecha 忘一个日期.
~ la hora 忘时间.
~ el dolor 忘疼痛.
~ a una persona 忘某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 多远的地方我都会忘你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想;obviar;mencionar;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿, 中等教育, 中等收成,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到地方我都会忘记.
No te olvides de entregárselo en persona. 忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

面临悲剧绝能使我忘记同时还有许其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

会忘记成员在这关键时刻站在我一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

忘记,本组织属于我所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风, 中风的, 中锋,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线, 中线发球, 中项,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场, 终点, 终点线,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都会忘记你.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回醒, 使联想到;obviar排除;mencionar到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它帮助我忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

面临的悲剧绝使我忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

永远会忘记成员在这关键时刻站在我一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

忘记,本组织属于我所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远会忘记自己的朋.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 忘了今天下午个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临的悲剧绝能使忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

们永远会忘记成员们在这关键时刻站在边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

忘记,本组织属于们所有人,并属于某个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线, 终有一死的, 终于,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗忘:
~ un encargo 忘别人托付事情.
~ una fecha 忘一个日期.
~ la hora 忘时间.
~ el dolor 忘疼痛.
~ a una persona 忘某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都会忘你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们同时还有许多其人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


种畜, 种地, 种痘, 种瓜得瓜,种豆得豆, 种花, 种间杂交, 种类, 种类繁多, 种驴, 种马,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多的地方我都会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差点忘了今天下午我有会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们会忘记成员们在这关键时刻站在我们边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


种族灭绝, 种族平等, 种族歧视, 种族人的, 种族主义, 种族主义的, 种族主义者, , , 踵门道谢,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,