西语助手
  • 关闭


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的地我都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我不的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差了今天下午我有个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么地了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.

~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想不来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的地我都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里.
No olvides decírselo. 你别把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的地不会记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不记得他的名字.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

开罐头刀,打不开蛤喇罐头

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地记得

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自治条例, 自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里.
No olvides decírselo. 你把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

开罐头刀,打开蛤喇罐头

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地记得

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地我都们.
No te olvides de entregárselo en persona. 了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

recordar记住, 回忆, 提醒, 使联到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


字面, 字面的, 字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的地我都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我不的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么地了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


棕树, 棕熊, , 踪迹, 踪影, , 鬃刷, , 总罢工, 总部,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有候我连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的地我都不会你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我不得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的候他连在什么地了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要我们的语言!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


总和, 总后勤部, 总花梗, 总汇, 总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗忘:
~ un encargo 忘别人托付的事情.
~ una fecha 忘一个日期.
~ la hora 忘间.
~ el dolor 忘疼痛.
~ a una persona 忘某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地我都会忘你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远他们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的他连在什么地了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读那么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


总揽大权, 总理, 总理任期, 总理职务, 总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付的事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们不应忘记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们不能忘记受人之.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远不会忘记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想不起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 不论到多远的地我都不会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我不记得的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


派生

descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar不知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老了吃药.

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记些令人印象深刻的回忆是困难的。

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性不如烂笔头。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能忘记先烈们的功绩.

Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.

这里的各会堂永远不能忘记们的名字。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能忘记社会主革命的宗旨.

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么地记得了。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富不忘贫。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.

在波斯尼亚和黑塞哥维有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得么专心, 连吃饭都了.

No olvidemos una vez más a Haití.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

Ya me olvidé de la lesión.

我已经了伤痛。

¡No nos olvidemos de nuestro idioma!

请不要忘记我们的语言!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,