En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你岗位。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,了严重
。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是在解放战争年代
事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆门,结果
。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件在死者所居住
公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管什么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
任何情
,
不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
议院发生了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生解放战争年代的事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现谈谈我国即索马里的目前情
。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
这种情
,发生此类事件
所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生的事故而每天仍经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况,都不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
议院发生了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个付他的
手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里的目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况,发生此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生的事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
把
想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
向你们保证那种
情再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
现在谈谈
国即索马里的目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,发生此类件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生的故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是在解放战争年代的事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里的目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管什么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所的事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何况下,都不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
把
想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
向你
那种事
再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
现在谈谈
国即索马里的目前
况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
已经接到命令:不管发生什么
况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种况下,发生此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他由于所发生的事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲, 可是他却
声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆,发生
严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
切正合我的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里的目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,发生此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生的事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他到一个阴谋对付他
对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,发生此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何况下,都不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
把
想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
向你
那种事
再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战争年代的事.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
现在谈谈
国即索马里的目前
况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
已经接到命令:不管发生什么
况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种况下,发生此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他由于所发生的事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发了争执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发了严
祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发在解放战争年代
事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆门,结果发
祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发在死者所居住
公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,发此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。