西语助手
  • 关闭

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

个因违反公共政策被推翻,无法提出有效上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲中已经确定事实过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举撤销请求理由均未被满足,因此申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会管辖权,事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴情况,有必要讨论案例中行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲庭否其管辖权提出撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求保留与条约与宗旨符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出反对意见理由是,“要求废除效力那个行为是个具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述应用,由此是多余,但是为了避免出现引发武装冲突条约都是无效推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

种情况下,新最高法院被大多数人归类为“事实”上最高法院,通过了项具有重要政治意义定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及位前副总统艾伯特·达希克诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


类比的, 类别, 类的, 类地行星, 类固醇, 类金属物质, 类木行星, 类人的, 类人猿, 类似,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

违反公共政策被推翻裁决,无法提出有效上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁已经确定事实过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举撤销请求理由均未被满足,因此申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会管辖权,这事实不影响告在 撤销诉讼援引相同辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴情况,有必要讨论这行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告所处理其他问题涉及第十九条(丙)项所要求保留与条约与宗旨符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这反对意见理由是,“要求废除效力行为是具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述应用,由此是多余,但是为了避免出现引发武装冲突条约都是无效推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新最高法院被大多数人归类为“事实”上最高法院,通过了项具有重要政治意义决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及位前副总统艾伯特·达希克诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid证词:在调查初始阶段或在司法审查当均未听取政府答复提到诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者证词。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷藏的, 冷藏库, 冷场, 冷嘲热讽, 冷处理, 冷床, 冷淡, 冷淡的, 冷的, 冷冻,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的由均未被满足,因此告的申请虽可却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响 撤销诉讼中援引相同的辩护

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序可以根据案件本身的是非曲直是没有由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

国家一级,最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:调查初始阶段或司法查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷货, 冷寂, 冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气, 冷库, 冷酷, 冷酷无情,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未满足,因告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月限没有

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

外,告没有在审理间质疑委员会的辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其辖权的裁决提出的撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提的诸如美孚加油站理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷暖, 冷盘, 冷僻, 冷气, 冷枪, 冷清, 冷却, 冷却的, 冷却器, 冷热病,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻裁决,无法提出有效上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请是重新评估仲裁中已经确定事实过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举撤销由均未被满足,因此申请虽可受,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审期间质疑委员会管辖权,这一事实告在 撤销诉讼中援引相同辩护

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受,但根据案件本身是非曲直是没有

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处其他问题涉及第十九条(丙)项中所要保留与条约与宗旨符合程度(保留符合或符合国内法、普通法或强制法规则有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见由是,“要废除效力那个行为是一个具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述应用,由此是多余,但是为了避免出现引发武装冲突条约都是无效推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新最高法院被大多数人归类为“事实”上最高法院,通过了一项具有重要政治意义决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到诸如美孚加油站管员Mehrez Louati等其他收取支票者证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


离婚的, 离家出走者, 离间, 离解, 离经叛道者, 离境, 离开, 离开的, 离开正道, 离开正路,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

用户正在搜索


离题, 离析, 离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行法院收到了废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重治意义的决定,宣布对和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


犁沟, 犁骨, 犁铧, 犁牛, 犁身, 犁田, , 黎巴嫩, 黎巴嫩的, 黎巴嫩人,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情,有要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效定,该条款有要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情下,新的最高法院大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼俗, 礼堂, 礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子, , 里昂, 里奥阿恰,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的由均未被满足,因此告的申请虽可受没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响 撤销诉讼中援引相同的辩护

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序可以受根据案件本身的是非曲直是没有由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

国家一级,最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:调查初始阶段或司法查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


里门, 里面, 里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的高法院被大多数人归类为“事实”上的高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当均未听取政府答复提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


理发师, 理发业, 理工科大学, 理化, 理会, 理解, 理解力, 理解力强的, 理科, 理亏,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此告的申请虽受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼但在告开始执行时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一对意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,