La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制
溶液是中
,因为它既不是酸
也不是碱
。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制
溶液是中
,因为它既不是酸
也不是碱
。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持中
和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上中
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持中
。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中知识中间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印尼西亚)说他
场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加中
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出
提议是不偏不倚
,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别中
分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,
们曾与一些走在前列
代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中
,
们将该问题称为新
问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建起中
和独
行政架构或领导权
轮换制
。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制行动远不是纯技术
、价值观中
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府核准、反对或中
场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制
溶液是
,因为它既不是酸
也不是碱
。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上
立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对
一问题持
立
。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
两项作用使开发计划署具备相对优势以担任
立
知识
间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,
个词其实不是
,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印尼西亚)说他
立场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以
立
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种
立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出
提议是不偏不倚
,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别
立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,
们曾与一些走在前列
代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到
立,
们将该问题称为新
问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起立和独立
行政架构或领导权
轮换制
。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制行动远不是纯技术
、价值观
立
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,种请求均应转交给委员会,并附上有关政府
核准、反对或
立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制
溶液
,因为它既不
酸
也不
碱
。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色一种
间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上
立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持
立
度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立
知识
间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,这个词其实不
,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场
灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正
不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词否在初步命令
申请方面规定了一个更加
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以
立
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化
一种
立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议
不偏不倚
,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别
立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,
们曾与一些走在前列
代
团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到
立,
们将该问题称为新
问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起立和独立
行政架构或领导权
轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制行动远不
纯技术
、价值观
立
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府核准、反对或
立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦出的
议真正是不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段出的
议是不偏不倚的,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,们曾与一些走在前列的代表团一起
出了一个问题,而为了尽可能做到中立,
们将该问题称为新的问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制的行动远不是纯技术性的、价值观中立的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府的核准、反对或中立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制
溶液是中性
,因为它既不是酸性
也不是碱性
。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是种中间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这
持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了
个更加中性
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是
种中立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出
提议是不偏不倚
,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导
行业再次出现工资差距
性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,
们曾与
些走在前列
代表团
起提出了
个
,而为了尽可能做到中立,
们将该
称为新
。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何方主宰合作,必须建立起中立和独立
行政架构或领导权
轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制行动远不是纯技术性
、价值观中立
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府核准、反对或中立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制的溶液是中性的,因为它既
是酸性的也
是碱性的。
El testigo nos habló en un tono neutro.
带感情地向
们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
称
词“
”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全偏
倚,从而避免给
以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说的立场是灵活的,但
认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是
偏
倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议是
偏
倚的,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,们曾与一些走在前列的
表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,
们将该问题称为新的问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制的行动远是纯技术性的、价值观中立的进程,它
仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其
外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府的核准、反对或中立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制
溶液
,因为它既不
酸
也不
碱
。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色一种
间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上
立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持
立
度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立
知识
间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,这个词其实不
,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场
灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正
不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词否在初步命令
申请方面规定了一个更加
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以
立
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化
一种
立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议
不偏不倚
,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别
立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,
们曾与一些走在前列
代
团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到
立,
们将该问题称为新
问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起立和独立
行政架构或领导权
轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制行动远不
纯技术
、价值观
立
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府核准、反对或
立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印。
El gris es un color neutro.
是一种中间
。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议是不偏不倚的,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,
们将该问题称为新的问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制的行动远不是纯技术性的、价值观中立的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府的核准、反对或中立立场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
们实验室配制的溶液是
性的,因为它既
是酸性的也
是碱性的。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人带感情地向
们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全偏
倚,从而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种间色。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上的法律就会维持现有的
,甚至使之更加恶化。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识
间人和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,这个词其实
是
性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是
偏
倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的认为,如果法律或政策以
的方式对待男子和妇女,
也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议是偏
倚的,应当予以通过。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到
,
们将该问题称为新的问题。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建起
和独
的行政架构或领导权的轮换制度。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
从根本上动摇公共行政体制的行动远是纯技术性的、价值观
的进程,它
仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
El Equipo propone que las solicitudes se remitan siempre al Comité con indicación de la aprobación, objeción o posición neutra del gobierno en cuestión, de modo que sea el Comité el que en última instancia tome la decisión final.
监测小组提议,这种请求均应转交给委员会,并附上有关政府的核准、反对或场,以便让委员会最终作出最后决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。