西语助手
  • 关闭
involuntario, ria


adj.
无意的,不自觉的,不由自主的:
movimiento ~ 无意识的动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发的;voluntario自愿的,志愿的;forzoso强制的;accidental次要的;compulsivo强迫症;inesperado意想不到的;intencional企图的,意向的,打算的,心愿的;fortuito偶然的;repentino突然的;brusco粗鲁的;forzado被迫的;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非自愿专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期的国内冲突引起了近来一些最严重的强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非自愿征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆的自愿目击者,他们和他们的子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有住房问题的解决办法,只有自愿的或临时性质的替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强行建保护区和森林保留地,并阻止在土著民族并非自愿下迁移他们的做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细的协商,以避免任何自愿的重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作的问题因此,指了一个委员会负责调查此问题的波及面和产生的原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,自愿贫困中,穷人所受的苦难通常受由他人的不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间的歧视通常无意的,并且往往基于某种特的、有着深远历史渊源的陈型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严的体面生活的最基本手段,自愿贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施的医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系的障碍、而社区的机遇、互惠的途经和消除自愿贫困的手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制自愿丧失国籍或强加国籍的例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系的做法不容易实施,特别自愿改变国籍的情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招供, 禁止将以酷刑获得的任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


incuvso, indagación, indagador, indagar, indagatorio, indaminas, indantreno, indayé, indebidamente, indebido,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意,不,不由
movimiento ~ 无意识动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo;voluntario,志愿;forzoso强制;accidental次要;compulsivo强迫症;inesperado意想不到;intencional企图,意向,打算,心愿;fortuito偶然;repentino突然;brusco粗鲁;forzado被迫;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期国内冲突引起了近来一些最严重强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫居者返回常住地问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有规定住房问题解决办法,只有或临时性质替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强行建立保护区和森林保留地,并阻止在土著民族并非他们做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细协商,以避免任何重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作问题因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,贫困中,穷人所受苦难通常受由他人不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间歧视通常无意,并且往往基于某种特定、有着深远历史渊源陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严体面生活最基本手段,贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况应在与其他人平等基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系障碍、而社区机遇、互惠途经和消除贫困手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制丧失国籍或强加国籍例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别改变国籍情况如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非招供, 禁止将以酷刑获得任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


indecorosamente, indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意的,不自觉的,不由自主的:
movimiento ~ 无意识的动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发的;voluntario自愿的,志愿的;forzoso强制的;accidental次要的;compulsivo强迫症;inesperado意想不到的;intencional企图的,意向的,打算的,心愿的;fortuito偶然的;repentino突然的;brusco粗鲁的;forzado被迫的;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非自愿失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期的国内冲突引起近来一些最严重的强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非自愿征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆的自愿目击者,他们和他们的子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有规住房问题的解决办法,只有自愿的或临时性质的替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强行建立保护区和森林保留地,并阻止在土著民族并非自愿下迁移他们的做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细的协商,以避免任何自愿的重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到自愿临时工作的问题因此,一个委员会负责调查此问题的波及面和产生的原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,自愿贫困中,穷人所受的苦难通常受由他人的不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间的歧视通常无意的,并且往往基于某种特的、有着深远历史渊源的陈规型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严的体面生活的最基本手段,自愿贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施的医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系的障碍、而社区的机遇、互惠的途经和消除自愿贫困的手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制自愿丧失国籍或强加国籍的例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系的做法不容易实施,特别自愿改变国籍的情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿的招供, 禁止将以酷刑获得的任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


indeliberado, indelicadeza, indelicado, indemne, indemnidad, indemnización, indemnizar, indemorable, indemostrable, independencia,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意的,不自觉的,不由自主的:
movimiento ~ 无意识的动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发的;voluntario的,志的;forzoso强制的;accidental次要的;compulsivo强迫症;inesperado意想不到的;intencional企图的,意向的,打算的,的;fortuito偶然的;repentino突然的;brusco粗鲁的;forzado被迫的;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期的国内冲突引起了近来一些最严重的强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆的目击者,他们和他们的子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有规定住房问题的解决办法,只有的或临时性质的替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强建立保护和森林保留地,并阻止在土著民族并非下迁移他们的做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社仔细的协商,以避免任何的重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作的问题因此,指定了一个委员会负责调查此问题的波及面和产生的原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,贫困中,穷人所受的苦难通常受由他人的不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间的歧视通常无意的,并且往往基于某种特定的、有着深远历史渊源的陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严的体面生活的最基本手段,贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施的医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系的障碍、而的机遇、互惠的途经和消除贫困的手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制丧失国籍或强加国籍的例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系的做法不容易实施,特别改变国籍的情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非的招供, 禁止将以酷刑获得的任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


indesmallable, indestructibilidad, indestructible, indeterminable, indeterminación, indeterminadamente, indeterminado, indeterminismo, indeterminista, indetermmabie,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意的,不自觉的,不由自主的:
movimiento ~ 无意识的动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发的;voluntario自愿的,志愿的;forzoso制的;accidental次要的;compulsivo迫症;inesperado意想不到的;intencional企图的,意向的,打算的,心愿的;fortuito偶然的;repentino突然的;brusco粗鲁的;forzado被迫的;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非自愿失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期的国内冲突引起了近来一些最严重的流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府国际社会应当采取步骤,迫或非自愿征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

不仅这些试爆的自愿目击者,的子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律条例中,没有规定住房问题的解决办法,只有自愿的或临时性质的替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

在土著民族领土内行建立保护区森林保留地,并阻在土著民族并非自愿下迁移的做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所重建生计,必须同社区进行仔细的协商,以避免任何自愿的重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作的问题因此,指定了一个委员会负责调查此问题的波及面产生的原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,自愿贫困中,穷人所受的苦难通常受由人的不公正所造成推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间的歧视通常无意的,并且往往基于某种特定的、有着深远历史渊源的陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严的体面生活的最基本手段,自愿贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施的医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况应在与其人平等的基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系的障碍、而社区的机遇、互惠的途经消除自愿贫困的手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制自愿丧失国籍或加国籍的例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔改变国籍之间没有联系的做法不容易实施,特别自愿改变国籍的情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁使用或非自愿的招供, 禁将以酷刑获得的任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


indianismo, indianista, indiano, indiantia, Indias Occidentales, indicación, indicado, indicador, indicán, indicanemia,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,

用户正在搜索


indócil, indocilidad, indoctamente, indocto, indoctrinado, indocumentado, indoeuropeo, indofenoles, indogermánico, indoicano,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,

用户正在搜索


inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia, inductividad, inductivo, inductor, indudable,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意,不自觉,不由自主
movimiento ~ 无意识动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发;voluntario自愿,志愿;forzoso强制;accidental次要;compulsivo强迫症;inesperado意想不到;intencional企图,意向,打;fortuito偶然;repentino突然;brusco粗鲁;forzado被迫;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非自愿失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期国内冲突引起了近来一些最严重强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非自愿征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫移居者返回常住地问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有规定住房问题解决办法,只有自愿或临时性质替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在著民内强行建立保护区和森林保留地,并阻止在著民并非自愿下迁移他们做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细协商,以避免任何自愿重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,自愿贫困中,穷人所受苦难通常受由他人不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间歧视通常无意,并且往往基于某种特定、有着深远历史渊源陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严体面生活最基本手段,自愿贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况应在与其他人平等基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系障碍、而社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制自愿丧失国籍或强加国籍例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别自愿改变国籍情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿招供, 禁止将以酷刑获得任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


industrioso, inebriar, inecuación, inedia, inédito, ineducación, ineducado, inefabilidad, inefable, inefablemente,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意,不自觉,不由自主
movimiento ~ 无意识动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发;voluntario自愿,志愿;forzoso强制;accidental次要;compulsivo强迫症;inesperado意想不到;intencional企图,意向,打算,心愿;fortuito偶然;repentino突然;brusco粗鲁;forzado被迫;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非自愿失踪独立专家获悉些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期国内冲突引起了些最严重强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非自愿征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫移居者返回常问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有规定房问题解决办法,只有自愿或临时性质替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强行建立保护区和森林保留,并阻止在土著民族并非自愿下迁移他们做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久所和重建生计,必须同社区进行仔细协商,以避免任何自愿重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题因此,指定了个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第种贫困,自愿贫困中,穷人所受苦难通常受由他人不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间歧视通常无意,并且往往基于某种特定、有着深远历史渊源陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严体面生活最基本手段,自愿贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况应在与其他人平等基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系障碍、而社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制自愿丧失国籍或强加国籍例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别自愿改变国籍情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿招供, 禁止将以酷刑获得任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


inervación, inervar, inescrutable, inesperable, inesperadamente, inesperado, inesquivable, inestabilidad, inestable, inestético,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意,不自觉,不由自主
movimiento ~ 无意识动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo自发;voluntario自愿,志愿;forzoso强制;accidental次要;compulsivo强迫症;inesperado意想不到;intencional企图,意向,打算,心愿;fortuito偶然;repentino突然;brusco粗鲁;forzado被迫;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

他被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非自愿失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期国内冲突引起了近来一些最严重强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非自愿征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

他们不仅这些试爆自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫移居者返回常住地问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条中,没有规定住房问题解决办法,只有自愿或临时性代解决办法外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强行建立保护区和森林保留地,并阻止在土著民族并非自愿下迁移他们做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细协商,以避免任何自愿重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了自愿临时工作问题因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,自愿贫困中,穷人所受苦难通常受由他人不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间歧视通常无意,并且往往基于某种特定、有着深远历史渊源陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严体面生活最基本手段,自愿贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况应在与其他人平等基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系障碍、而社区机遇、互惠途经和消除自愿贫困手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制自愿丧失国籍或强加国籍外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别自愿改变国籍情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自愿招供, 禁止将以酷刑获得任何供词用作证据。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente, inexperiencia,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,
involuntario, ria


adj.
无意,不,不由
movimiento ~ 无意识动作.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado

反义词
premeditado,  deliberado,  intencional,  calculado,  intencionado,  pensado,  voluntario,  aconsejado,  acordado,  arbitrario,  muy meditado,  muy pensado,  preconcebido,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

联想词
espontáneo;voluntario,志愿;forzoso强制;accidental次要;compulsivo强迫症;inesperado意想不到;intencional企图,意向,打算,心愿;fortuito偶然;repentino突然;brusco粗鲁;forzado被迫;

Lo acusaron de homicidio involuntario.

被指控过失杀人。

En relación con las desapariciones forzadas o involuntarias, se señalaron a la atención del Experto independiente algunos hechos.

关于被迫或非失踪独立专家获悉一些事件。

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期国内冲突引起了近来一些最严重强迫流离失所事件。

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非征召童兵。

Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.

们不仅这些试爆目击者,们和子孙今天仍在忍受这些后果。

Esto complica todavía más el problema del regreso de los refugiados y de los desplazados involuntarios a los lugares de su habitación permanente.

这使难民和被迫居者返回常住地问题更加难以解决。

No existe disposición alguna en las leyes y reglamentos para solucionar el problema de la vivienda excepto por medios involuntarios o alternativos de carácter temporal.

在这些法律和条例中,没有规定住房问题解决办法,只有或临时性质替代解决办法例外。

Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.

禁止在土著民族领土内强行建立保护区和森林保留地,并阻止在土著民族并非做法。

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行仔细协商,以避免任何重新安置

Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.

挪威认识到了临时工作问题因此,指定了一个委员会负责调查此问题波及面和产生原因,并酌情提出缓解建议。

Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.

在有些情况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

En primer lugar, existe la pobreza involuntaria que hace que las personas sufran en condiciones de miseria, frecuentemente causadas y fomentadas por la injusticia de otros seres humanos.

在第一种贫困,贫困中,穷人所受苦难通常受由不公正所造成和推动。

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间歧视通常无意,并且往往基于某种特定、有着深远历史渊源陈规定型观念。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有维持有尊严体面生活最基本手段,贫困内含匮乏。

En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况应在与其人平等基础上对待残疾人。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不兄弟姐妹关系障碍、而社区机遇、互惠途经和消除贫困手段

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制丧失国籍或强加国籍例外情况。

En cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión.

关于决议草案二,第三委员会秘书处通知我们,委员会报告中所载提案国名单存在一些疏漏。

También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.

还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔和改变国籍之间没有联系做法不容易实施,特别改变国籍情况下更如此。

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非招供, 禁止将以酷刑获得任何供词用作证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 involuntario 的西班牙语例句

用户正在搜索


inexpresado, inexpresividad, inexpresivo, inexpugnable, inextensibilidad, inextensible, inextenso, inextinguible, inextirpable, inextremis,

相似单词


involucramiento, involucrar, involucro, involuntariamente, involuntariedad, involuntario, involuto, invulnerabilidad, invulnerable, invutnerabilidad,