西语助手
  • 关闭

f.

1.切.
2.【雅】.

西 语 助 手
派生

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad,忠;falsedad性;exactitud性,准性;equivocación搞错;irregularidad整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度和表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审工作,有合理的把握定这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制定审划和进行审能够在判断这些财务报表是否存在重大误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审标准,委员会须制定审划和进行审在判断这些财务报表是否存在重大误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供的关于销毁和永久性质变技术的制造商和销售商方面的信息资料据信是准的,但环境署在此宣布它将对任何因这些信息和资料而可能产生的或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统系统问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样的事,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许会使他得出非常同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估可靠,因为伊朗使用模型适当,使用的一些数据数量极少并且,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗性资产核算之处,完全准地披露财政期间结束时非消耗性资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述分皂白的攻击的大多数定义,如此引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用特定军事目标为对象的方法和手段进行攻击这一规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来, 出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不准,不切.
2.【雅】不真实,不实.

西 语 助 手
派生

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad不真实性;exactitud性,准性;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中旅行建议缺乏透明度和表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审计工作,以便有合理这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制审计计划和进行审计,以便能够在判断这些财务报表是否存在重大误报方面,有合理

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些不重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协》之下这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标准,委员会须制审计计划和进行审计,以便在判断这些财务报表是否存在重大误报方面有合理

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供关于销毁和永久性质变技术制造商和销售商方面信息资料据信是准,但环境署在此宣布它将不对任何因这些信息和资料而可能产生或遗漏及因此而造成后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达和发展中政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生了急剧变化,但与此不同是,我这位同事发言使用了同样词藻,略了同样问题,提出了同样事实,也作出了同样拙劣概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中不实指控评论,他注意到如果他能到该话,在仰光而非在纽约谈话也许会使他得出非常不同观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用一些数据数量极少并且,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合大学同意委员会建议,即它纠正非消耗性资产核算之处,以便完全准地披露财政期间结束时非消耗性资产价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白攻击大多数义,如此引起严重关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特军事目标为对象方法和手段进行攻击这一规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


出没, 出门, 出面, 出苗, 出名, 出谋划策, 出牧, 出纳, 出纳处, 出纳柜台,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不准确,不确切.
2.【雅】不真实,不确实.

西 语 助 手
派生
  • exactitud   f. 准确性, 精确性
  • exactamente   adv. 精确地,准确地,确切地
  • exacto   adj. 准确的, 确切的, 精确的
  • inexacto   adj. 不准确的;不真实的

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad不真实性;exactitud精确性,准确性;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度和准确性表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

些准则要求委员会规划并开展审工作,有合理的把握确定些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

些准则要求我们制定审划和进行审能够在判断些财务报表是否存在重大误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于一分类,看来存在一些不确和重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照些审标准,委员会须制定审划和进行审在判断些财务报表是否存在重大误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在些准则中所提供的关于销毁和永久性质变技术的制造商和销售商方面的信息资料据信是准确的,但环境署在此宣布它将不对任何因些信息和资料而可能产生的准确或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统系统正确问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,色列和巴勒斯坦领土内的局势发生急剧变化,但与此不同的是,我位同事的发言使用同样的词藻,略同样的问题,提出同样准确的事实,也作出同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许会使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且准确,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗性资产核算准确之处,完全准确地披露财政期间结束时非消耗性资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此精确度引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用不能特定军事目标为对象的方法和手段进行攻击一规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


出去, 出去消遣, 出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不准确,不确切.
2.【雅】不,不确.

西 语 助 手
派生
  • exactitud   f. 准确, 精确
  • exactamente   adv. 精确地,准确地,确切地
  • exacto   adj. 准确的, 确切的, 精确的
  • inexacto   adj. 不准确的;不

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad,忠;falsedad;exactitud精确,准确;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告叙事方面还有许多确切之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度和准确表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切的数字,因为人们频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审计工作,以便有合理的把握确定这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制定审计计划和进行审计,以便能够判断这些财务报表是否重大误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看一些不确和重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标准,委员会须制定审计计划和进行审计,以便判断这些财务报表是否重大误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管这些准则中所提供的关于销毁和永久质变技术的制造商和销售商方面的信息资料据信是准确的,但环境署此宣布它将不对任何因这些信息和资料而可能产生的准确或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统正确问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样准确的事,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,仰光而非纽约的谈话也许会使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且准确,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

报告第42段,联合国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗资产核算准确之处,以便完全准确地披露财政期间结束时非消耗资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此精确度引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军事目标为对象的方法和手段进行攻击这一规定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


出生地, 出生地的, 出生率, 出生前的, 出生日期, 出生入死, 出生证, 出声, 出声背诵, 出声地喝,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不准确,不确切.
2.【雅】不真实,不确实.

西 语 助 手
派生
  • exactitud   f. 准确性, 精确性
  • exactamente   adv. 精确地,准确地,确切地
  • exacto   adj. 准确的, 确切的, 精确的
  • inexacto   adj. 不准确的;不真实的

义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad不真实性;exactitud精确性,准确性;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度准确性表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规并开展审工作,以便有合理的把握确定这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制定审进行审,以便能够在判断这些财务报表是否存在重大误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些不确重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审标准,委员会须制定审进行审,以便在判断这些财务报表是否存在重大误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供的关于销毁永久性质变技术的制造商销售商方面的信息资料据信是准确的,但环境署在此宣布它将不对任何因这些信息资料而可能产生的准确或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统系统正确问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

几年里,以色列巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样准确的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许会使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且准确,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗性资产核算准确之处,以便完全准确地披露财政期间结束时非消耗性资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此精确度引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军事目标为对象的方法手段进行攻击这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


出数, 出水日, 出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面, 出土, 出外, 出亡,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不准确,不确切.
2.【雅】不真实,不确实.

西 语 助 手
派生
  • exactitud   f. 准确性, 精确性
  • exactamente   adv. 精确地,准确地,确切地
  • exacto   adj. 准确的, 确切的, 精确的
  • inexacto   adj. 不准确的;不真实的

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad不真实性;exactitud精确性,准确性;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方还有许多确切之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度和准确性表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审计工作,以便有理的把握确定这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制定审计计划和进行审计,以便能够在判断这些财务报表是否存在重大误报,有理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些不确和重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标准,委员会须制定审计计划和进行审计,以便在判断这些财务报表是否存在重大误报理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供的关于销毁和永久性质变技术的制造商和销售商方的信息资料据信是准确的,但环境署在此宣布它将不对任何因这些信息和资料而可能产生的准确漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统正确问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样准确的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许会使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且准确,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗性资产核算准确之处,以便完全准确地披露财政期间结束时非消耗性资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此精确度引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军事目标为对象的方法和手段进行攻击这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


出言不逊, 出言不逊的, 出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不,不切.
2.【雅】不真实,不实.

西 语 助 手
派生

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad不真实;exactitud;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度和表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些则要求委规划并开展审计工作,以便有合理的把握定这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些则要求我们制定审计计划和进行审计,以便能够在判断这些财务报表是否存在重大误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些不重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标,委制定审计计划和进行审计,以便在判断这些财务报表是否存在重大误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些则中所提供的关于销毁和永久质变技术的制造商和销售商方面的信息资料据信是的,但环境署在此宣布它将不对任何因这些信息和资料而可能产生的或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委的建议,即它纠正非消耗资产核算之处,以便完全地披露财政期间结束时非消耗资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军事目标为对象的方法和手段进行攻击这一规定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等, 初等的, 初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.切.
2.【雅】真实,实.

西 语 助 手
派生

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad真实性;exactitud性,准性;equivocación搞错;irregularidad整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家旅行建议缺乏透明度和表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审计工作,以便有合理把握这些财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制审计计划和进行审计,以便能够在判断这些财务报表是否存在重大误报方面,有合理把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些重叠处,可能需要就如何处理《服贸总这些问题达成议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标准,委员会须制审计计划和进行审计,以便在判断这些财务报表是否存在重大误报方面有合理把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供关于销毁和永久性质变技术制造商和销售商方面信息资料据信是准,但环境署在此宣布它将对任何因这些信息和资料而可能产生或遗漏及因此而造成后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生了急剧变化,但与此是,我这位同事发言使用了同样词藻,略了同样问题,提出了同样事实,也作出了同样拙劣概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中实指控评论,他注意到如果他能到该国话,在仰光而非在纽约谈话也许会使他得出非常观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降评估可靠,因为伊朗使用模型适当,使用一些数据数量极少并且,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会建议,即它纠正非消耗性资产核算处,以便完全准地披露财政期间结束时非消耗性资产价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述分皂白攻击大多数义,如此引起严重关注,尤其是鉴于禁止使用能以特军事目标为对象方法和手段进行攻击这一规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


初选, 初学, 初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不准,不切.
2.【雅】不真,不.

西 语 助 手
派生

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad,忠;falsedad不真性;exactitud性,准性;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求委员会规划并开展审计工作,以便有合理的把握定这些财务报表是否有错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

这些准则要求我们制定审计计划进行审计,以便能够在判断这些财务报表是否存在误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一些不之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这些审计标准,委员会须制定审计计划进行审计,以便在判断这些财务报表是否存在误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这些准则中所提供的关于销毁永久性质变技术的制造商销售商方面的信息资料据信是准的,但环境署在此宣布它将不对任何因这些信息资料而可能产生的或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样的事,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许会使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一些数据数量极少并且,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗性资产核算之处,以便完全准地披露财政期间结束时非消耗性资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此引起严的关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军事目标为对象的方法手段进行攻击这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


除此之外, 除法, 除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新, 除了, 除了...之外, 除了…,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,

f.

1.不确,不确切.
2.【雅】不真实,不确实.

西 语 助 手
派生
  • exactitud   f. 确性, 精确性
  • exactamente   adv. 精确地,确地,确切地
  • exacto   adj. 确的, 确切的, 精确的
  • inexacto   adj. 不确的;不真实的

近义词
equivocación,  desatino,  descripción incorrecta,  impostura,  incorrección,  mala representación,  descripción falsa,  especiota,  falsía,  imprecisión,  obrepción,  tergiversación
error,  equívoco,  gazapo,  lapsus,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  desacierto,  falta de precisión,  tropiezo,  embarrada,  horror

反义词
precisión,  rigor,  exactitud,  fidelidad,  veracidad

联想词
veracidad诚实,忠实;falsedad不真实性;exactitud精确性,确性;equivocación搞错;irregularidad不整齐;omisión遗忘,遗漏;discrepancia差异;ambigüedad可作多种解释;torpeza笨拙;confusión混乱;imprudencia鲁莽;

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面确切之处。

Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.

我们对针对发展中国家的旅行建议缺乏透明度和确性表示关切。

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切的数字,因为人们来频繁,登记制度也完善

Con arreglo a esas normas, la Junta debe planificar y hacer la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

要求委员会规划并开展审计工作,以便有合理的把握确定这财务报表是否有重大错报

Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.

要求我们制定审计计划和进行审计,以便能够在判断这财务报表是否存在重大误报方面,有合理的把握。

Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS.

关于这一分类,看来存在一不确和重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这问题达成协议。

En dichas normas se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de conseguir una garantía razonable de que los estados financieros no presenten inexactitudes.

按照这审计标,委员会须制定审计计划和进行审计,以便在判断这财务报表是否存在重大误报方面有合理的把握

Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse.

尽管在这中所提供的关于销毁和永久性质变技术的制造商和销售商方面的信息资料据信是确的,但环境署在此宣布它将不对任何因这信息和资料而可能产生的或遗漏及因此而造成的后果负任何责任。

Por último, en los casos en que fuera necesario, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo podrían tomar medidas para eliminar las inexactitudes en los actuales sistemas estadísticos en relación con las corrientes de remesas.

最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统正确问题

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略了同样的问题,提出了同样的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中的不实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也会使他得出非常不同的观察报告。

En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán.

第二,伊拉克表示,伊朗对污染物沉降的评估不可靠,因为伊朗使用模型不适当,使用的一数据数量极少并且,数据判读欠佳。

En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos.

在报告第42段,联合国大学同意委员会的建议,即它纠正非消耗性资产核算之处,以便完全确地披露财政期间结束时非消耗性资产的价值。

Cuando se usan en una zona poblada, esas inexactitudes plantean graves preocupaciones en relación con la mayoría de las definiciones de ataque indiscriminado anteriormente mencionadas, en particular la prohibición de los ataques con empleo de un método o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico.

在人口居住区使用时,按照上述不分皂白的攻击的大多数定义,如此精确度引起严重的关注,尤其是鉴于禁止使用不能以特定军事目标为对象的方法和手段进行攻击这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexactitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


除莠剂, , 厨房, 厨房伙计, 厨房水池, 厨师, 厨师助手, , 锄草, 锄奸,

相似单词


inestimado, inevitabilidad, inevitable, inevitablemente, inexactamente, inexactitud, inexacto, inexcusable, inexcusablemente, inexhaustible,