西语助手
  • 关闭

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久的冲突状况造成了匮乏以及不确定恐惧,并使失望缺乏尊严的状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力的伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突不稳定的地区,因此加剧我们各国人民的绝望痛苦的感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待的心理后果可能使妇处于害怕无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖无助状态的基础,然后,就成为个人无助状态的来源;因此,不发达状态制造了潜恐怖分子的人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显的束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧的自然反应,也导致人们试图通过排斥隔离来界定保护自己的特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇处罚之适用范围的先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护的权利受到侵犯,因为尽管被告所提出的专家证词得以接受,而她的医生提出的证词却被排斥,从而使她失去自我辩护的能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘲讽的, 嘲讽口吻, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲笑, , 潮波, 潮虫, 潮呼呼, 潮解,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未.
2.自卫能力;保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo靠;impotencia力;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则上诉而提出抗辩权利受到侵犯这一指控是意义

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突和不稳定地区,因此加剧我们各国人民绝望和痛苦感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待心理后果可能使妇女经常处于害怕和中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖和状态基础,然后,就成为个人助状态来源;因此,不发达状态制造了潜恐怖人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显束手,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧自然反应,也导致人们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格待遇和处罚之适用范围先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护权利受到侵犯,因为尽管被告所提出专家证词得以接受,而她医生提出证词却被排斥,从而使她失去自我辩护能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚一个因素,受害者丧失能力概念是禁止残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚之核心最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控那样,她已没有辩护余地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


潮淹区, , 吵吵, 吵架, 吵闹, 吵闹的, 吵嚷, 吵嚷声, 吵杂的, ,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受;precariedad短缺,拮据,可靠稳定;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以及确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力的害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突和稳定的地区,因此加剧我们各国人民的绝望和痛苦的感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

虐待的心理后果可能使妇女经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,状态是政治依赖和无助状态的基础,然后,就成为个人无助状态的来源;因此,状态制造了潜恐怖分子的人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显的束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧的自然反应,也导致人们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己的特

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、人道或有辱人格的待遇和处罚之适用范围的先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护的权利受到侵犯,因为尽管被告所提出的专家证词得以接受,而她的医生提出的证词却被排斥,从而使她失去自我辩护的能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


车窗, 车床, 车次, 车刀, 车道, 车灯, 车顶货架, 车队, 车房, 车费,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.自卫保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo靠;impotencia;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久的冲突状况造成贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回要求统一原则的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是意义的。

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失,才使他特别易受到任何肉体或精神压的伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突和不稳定的地区,因此加剧我们各国人民的绝望和痛苦的感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待的心理后果可使妇女经常处于害怕和中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖和状态的基础,然后,就成为个人助状态的来源;因此,不发达状态制造恐怖分子的人库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武,即被执法人员制服并丧失反抗则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显的束手,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧的自然反应,也导致人们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己的特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇和处罚之适用范围的先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出请求保护状,指称其取得有效法律保护的权利受到侵犯,因为尽管被告所提出的专家证词得以接受,而她的医生提出的证词却被排斥,从而使她失去自我辩护的

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出裁决,指出提交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


车辆渡船, 车辆转向机构, 车裂, 车轮, 车内, 车内胎, 车牌, 车篷, 车篷可折叠的, 车皮,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,靠性,稳定性;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力的伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突和稳定的地区,因此加剧我们各国人民的绝望和痛苦的感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待的心理能使妇女经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,发达状态是政治依赖和无助状态的基础,然,就成为个人无助状态的来源;因此,发达状态制造了潜恐怖分子的人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显的束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧的自然反应,也导致人们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己的特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、人道或有辱人格的待遇和处罚之适用范围的先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护的权利受到侵犯,因为尽管被告所提出的专家证词得以接受,而她的医生提出的证词却被排斥,从而使她失去自我辩护的能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力的比例原则是定残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如她的请求得到满足,最的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


车闸, 车站, 车照, 车辙, 车轴, 车座, , 扯淡, 扯后腿, 扯谎,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

用户正在搜索


尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮, 尘烟, , 沉沉, 沉底, 沉甸甸,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久冲突状况造成了贫穷匮乏以及不确定,并使失望缺乏尊严状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则上诉而提出抗辩权利受到侵犯这一指控是无意义

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突不稳定地区,因此加剧我们各国人民绝望痛苦感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐理后果可能使妇女经常处于害怕无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖无助状态基础,然后,就成为个人无助状态来源;因此,不发达状态制造了潜怖分子人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至自然反应,也导致人们试图通过排斥隔离来界定保护自己特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格处罚之适用范围先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护权利受到侵犯,因为尽管被告所提出专家证词得以接受,而她医生提出证词却被排斥,从而使她失去自我辩护能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格遇或处罚一个因素,受害者丧失能力概念是禁止残忍、不人道或有辱人格遇或处罚之核最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控那样,她已没有辩护余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没, 沉没的, 沉闷, 沉闷的, 沉闷声, 沉迷,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久的冲突状况造成了匮乏以及不确定恐惧,并使失望缺乏尊严的状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则的上诉而提出抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力的伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突不稳定的地区,因此加剧我们各国人民的绝望痛苦的感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待的心理后果可能使妇处于害怕无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖无助状态的基础,然后,就成为个人无助状态的来源;因此,不发达状态制造了潜恐怖分子的人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显的束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧的自然反应,也导致人们试图通过排斥隔离来界定保护自己的特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇处罚之适用范围的先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护的权利受到侵犯,因为尽管被告所提出的专家证词得以接受,而她的医生提出的证词却被排斥,从而使她失去自我辩护的能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香, 沉毅, 沉吟,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则而提出抗辩权利受到侵犯这一指控是无意义

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突和不稳定地区,因此加剧我们各国人民绝望和痛苦感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待心理后果可能使妇女经常处于怕和无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖和无助状态基础,然后,就成为个人无助状态来源;因此,不发达状态制造了潜恐怖分子人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧自然反应,也导致人们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格待遇和处罚之适用范围先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法院提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护权利受到侵犯,因为尽管被告所提出专家证词得以接受,而她医生提出证词却被排斥,从而使她失去自我辩护能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚一个因素,受丧失能力概念是禁止残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚之核心最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要提出,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控那样,她已没有辩护余地。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋, 陈腐, 陈腐的,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,

f.

1.未设防.
2.无自卫能力;无保护.

西 语 助 手
近义词
desvalimiento,  situación de desamparo,  situación de indefensión,  falta de protección,  desamparo

反义词
protección,  amparo,  defensa,  cobijamiento,  auxilio,  ayuda,  socorro,  abrigo,  acogida,  apoyo,  asilo,  auspicio,  cobijo,  guardia,  merced,  padrinazgo,  recurso,  reducto,  refugio,  resguardo,  seguridad,  acorro,  arrimo,  baluarte,  égida,  talanquera

联想词
desamparo无依无靠;impotencia无力;pasividad被动;inseguridad不安全;angustia痛苦,苦恼,烦恼;vulnerabilidad易受损伤性;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;apatía冷漠;indiferencia无差别;impunidad未受惩罚;desesperanza失望;

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

持久冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存

Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.

另外,按照法理,因为最高级法驳回了要求统一原则上诉而提出抗辩权利受到侵犯这一指控是无意义

Es la indefensión de la víctima en una determinada situación lo que hace que sea especialmente vulnerable a cualquier tipo de presión física o mental.

正是受害者某种情形下丧失能力,才使他特别易受到任何肉体或精神压力伤害。

África, en particular, sigue siendo una zona de conflictos y de inestabilidad, y esta situación agrava los sentimientos de indefensión y de angustia de nuestros pueblos.

特别是非洲,它依然是一个冲突和不稳定,因此加剧我们各国人民绝望和痛苦感觉。

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待心理后果可能使妇女经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己生命没有价值、没有意义。

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖和无助状态基础,然后,就成为个人无助状态来源;因此,不发达状态制造了潜恐怖分子人力库。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力则比例原则不再适用。

Esa apertura y la sensación de indefensión ante el cambio crean una reacción natural de rechazo, desconfianza e, incluso, miedo en las personas y llevan a los intentos de definir y proteger su identidad mediante la exclusión y la separación.

这种开放,这种面对变化明显束手无策,引起人们抵制、怀疑甚至恐惧自然反应,也导致人们试图通过排斥和隔离来界定和保护自己特性。

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制情况下,即使某人丧失能力比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格待遇和处罚之适用范围先决条件。

Finalmente, la autora presentó un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando que se había violado su derecho a la tutela judicial efectiva, al habérsele dejado en situación de indefensión al no admitir el testimonio del médico en circunstancias que se había admitido la prueba pericial propuesta por la parte demandada.

最后,提交人向宪法法提出了请求保护状,指称其取得有效法律保护权利受到侵犯,因为尽管被告所提出专家证词得以接受,而她医生提出证词却被排斥,从而使她失去自我辩护能力。

De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.

同样,尽管使用武力比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚一个因素,受害者丧失能力概念是禁止残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚之核心最重要因素。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法驳回了她要求法律保护状上诉之时,宪法法已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控那样,她已没有辩护

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indefensión 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪, , 晨风,

相似单词


indecoroso, indefectibilidad, indefectible, indefectiblemente, indefendible, indefensión, indefenso, indeficiente, indefinible, indefinidamente,