Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某措施
,
警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励儿童游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类行有
不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之,
被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我必须以我
拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所
的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付动
助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行动、协助
唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝动公
破坏
选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党得使用任何仇恨词语
挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的动下公
情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是动或帮助
教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段仅反对恐怖分子,而且反对通
动仇恨
宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力阻碍长期展开的旨在实现
平、稳定、社会
经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该还规定,禁止煽动任何
上述行为或为其
上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得用任何仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措来激励最贫困的
参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个和对
强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的
。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的
务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至竞选活动,各政党不得使
仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适资助者的参与等
是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由对性暴力行为应负责
者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、助
唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡
选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
童的天性,很容易调教
童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语
挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用资助者的参与等
是煽动或帮助
教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力阻碍长期展开的旨在实现
平、稳定、社会
经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某措施
,
警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动和不宽容行动来支持、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动暴力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性暴力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚持认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们支持秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起暴力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,秘密警察不可以鼓励犯罪活动。
También está de acuerdo en que se utilice la expresión “se incita” en el proyecto de artículo 14.
他还对草案第14条中使用了“鼓励”一词表示赞同。
Todas las partes interesadas deben abstenerse de incitar al público a que desbaraten la transición y el proceso electoral.
有关各方绝不能煽动公破坏过渡和选举进程。
En ese mismo artículo se prohíbe incitar a otra persona a cometer cualesquiera de los actos antes mencionados o facilitar su comisión.
该条还规定,禁止煽动任何人实施上述行为或为其实施上述行为提供便利。
Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.
这项法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中获利。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下行。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.
媒体每日的报道都表明在青年爱国者运动的煽动下公情绪激忿。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、力和煽动民间骚乱等方面的行为。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Debemos oponernos por todos los medios no sólo a los terroristas, sino también a quienes los apoyan, protegen y justifican incitando al odio y la intolerancia.
我们必须以我们拥有的一切手段不仅反对恐怖分子,而且反对通过煽动仇恨和不宽容行动来、保护并为恐怖主义分子辩护的所有人。
El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.
监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止煽动力的极端主义材料的散播等困难问题。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意的是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去的因素。
El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.
由于对性力行为应负责任者没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长其他人效仿。
Tampoco carecería de utilidad la adopción de medidas para incitar a los más desfavorecidos a participar en los programas de construcción de viviendas, como ocurre actualmente en la Federación de Rusia.
采取措施来激励最贫困的人参与住宅修建计划不会再徒劳无益,现在俄罗斯联邦就是这么做的。
Varias delegaciones insistieron en que en el texto no se dejara de hacer referencia al que ordena una desaparición forzada y a quienes incitan a ella, la facilitan o ayudan a cometerla.
若干代表团坚认为,该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励,提供便利或给予帮助的人。
Apoyamos todos los esfuerzos desplegados por la Secretaría de las Naciones Unidas con el fin de incitar a los Estados Miembros a participar en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
我们秘书处为鼓励各会员国参加常规武器登记册所作的努力。
A ese respecto, el Consejo condena enérgicamente todos los intentos de incitar a la violencia y de impedir las iniciativas en curso para conseguir la paz, la estabilidad y el desarrollo social y económico.
在这一方面,安理会强烈谴责想挑起力和阻碍长期展开的旨在实现和平、稳定、社会和经济发展的努力的任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。