西语助手
  • 关闭

tr.

给……以印象,使受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击印度洋地区的这场海底地震震惊全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行那次撤出,也给我们留下印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有进步,我对此印象

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar;atraer;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,深受感动,打动;<摄> 感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar愉快;asustar吓;atraer吸引;persuadir信服;distraer分心;enamorar倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


能说会道, 能锁住的, 能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 刷;记;象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤,也给留下深刻

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

必须看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,对此深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际员在的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰作和献身精神给留下深刻

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 刷;记;象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻,特别是非洲间委员会及其各家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

……以深刻印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得成绩所感动,而且也谴责继续发生恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严方式执行了那次撤出,也我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展杰出工作和献身精神留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议各项规定,反恐委员会将要开展工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安是,该国继续存在着妨碍建立法治多种规范制度,而法治是保护妇女权利一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势复杂性出乎代表团意料,海地有大约90个登记政党,另有种类繁多民间社会组织,些政党和组织看来没有关于该国未来明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


泥水, 泥水匠, 泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦科威特期间,联伊援助团全体本国国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


拟稿, 拟人, 拟人法, 拟态, 拟一个计划, 拟议, , 你的, 你的钢笔在桌上, 你的意思我知道,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,深受感动,打动;<摄> 感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

sorprender惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir信服;distraer分心;enamorar倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


你死我活, 你随便什么时候来都行, 你闻闻这是什么味, 你务必去看他, 你误会了我的意思, 你姓什么, 你怎啦, 你怎没去看电影, 你追我赶, 你准备好了吗,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

必须指出,看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,恐委员会将要开展的工作是多么巨

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


逆来顺受, 逆来顺受的, 逆料, 逆流, 逆流而上, 逆毛, 逆毛方向, 逆时代潮流而动, 逆水, 逆水行舟,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,深受感;<摄> 感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar愉快;asustar吓;atraer吸引;persuadir信服;distraer分心;enamorar倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味足的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入状态,因为看她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西语例句

用户正在搜索


腻烦, 腻人, 腻人的, 腻味, , 溺爱, 溺爱的, 溺爱孩子的父亲, 溺爱子女的母亲, 溺水,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,