De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面的工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新的结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序的政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部实了一项现代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
术审查和评估将确定
该系统所需的
术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意的是,公平贸易委员会主任
了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革的一部分,实了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国家制造的产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发的效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进
的所有评价的质量保证的新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度的自愿为守则,确保工人
这方面的权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不此列,目前每年通过方案管理计划对其进
评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重的挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利的产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退影响,并克服
状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面
工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了得成果,
已建立新
结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序行政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部实行了一项代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将定执行该系统所需
技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国边境管制如何防止恐怖分子
流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实行免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革一部分,实行了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以南方国家制造
产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进行
所有评价
质量
证
新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度自愿行为守则,
工人
这方面
权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不此列,目前每年通过方案管理计划对其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴
工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重
挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面的工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新的结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序的行政。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部实行了一项现代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执行该系统所需的技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意的是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实行免费基础教,但他们仍感觉到,免费教
低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革的一部分,实行了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国家制造的产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发的效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教
。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进行的所有评价的
保证的新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度的自愿行为守则,确保工人这方面的权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不此列,目前每年通过方案管理计划对其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重的挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利的产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面的工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现建
新的结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序的行政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部行了一项现代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执行该系统所需的技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意的是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国行免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革的一部分,行了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国
制造的产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发的效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建
有关授权进行的所有评价的质量保证的新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度的自愿行为守则,确保工人这方面的权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不此列,目前每年通过方案管理计划对其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重的挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
施带薪产假或具有同等社会福利的产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面的工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新的结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序的政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部了一项现代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执该系统所需的技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意的是,公平贸会执
主任执
了《公平贸
会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革的一部分,了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国家制造的产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发的效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进
的所有评价的质量保证的新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度的自愿为守则,确保工人
这方面的权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人和管理人
,但部厅主管不
此列,目前每年通过方案管理计划对其进
评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重的挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
施带薪产假或具有同等社会福利的产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套措施,
便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面的工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新的结构和机。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
划加强各个应用领域172项程序的行
质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部实行了一项现代经济综合吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执行该系统所需的技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管如何防止恐怖分子的流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意的是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实行免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革的一部分,实行了按成果编预算
度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须定规则和标准
确保
南方国家
造的产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发的效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发划署正
建立有关授权进行的所有评价的质量保证的新体系,
加强问责
。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主订了带有监测与核查
度的自愿行为守则,确保工人
这方面的权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不
此列,目前每年通过方案管理
划对其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重的挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利的产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退影响,并克服现存
状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
表团赞扬该部
总体管理方面
。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强应用领域172项程序
行政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
业部实行了一项现
经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执行该系统所需技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国边境管制如何防止恐怖分子
流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实行免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,为秘书长第一轮改革
一部分,实行了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国家制造
产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进行
所有评价
质量保证
新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度自愿行为守则,确保
人
这方面
权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有人员和管理人员,但部厅主管不
此列,目前每年通过方案管理计划对其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴
。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重
挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利产假,而不丧失原有
、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并克服现存的状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代团赞扬该部
总体管理方面的工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新的结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序的行政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部实行了一项现代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执行该系统所需的技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意的是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会件
选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实行免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革的一部分,实行了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国家制造的产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
业务支助处来说,这
明需要提高采购和分发的效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进行的所有评价的质量保证的新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度的自愿行为守则,确保工人这方面的权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不此列,目前每年通过方
管理计划
其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重的
战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利的产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退影响,并克服现存
状况。
Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部总体管理方面
工作。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新结构和机制。
Se tiene considerado implantar la calidad administrativa en 172 trámites en diversos ámbitos de aplicación.
计划加强各个应用领域172项程序行政质量。
El Ministerio de Industria ha implantado una política económica moderna e integrada que permite atraer inversión.
工业部实行了一项现代经济综合政策以吸引投资。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾是,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
El examen y la evaluación de la tecnología servirá para determinar qué tecnología se necesitará para implantar el sistema.
技术审查和评估将确定执行该系统所需技术。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国管制如何防止恐怖分子
流动?
Cabe señalar que el Director Ejecutivo de la Comisión ha implantado el Criterio de Selección de Casos de la CCL.
值得注意是,公平贸易委员会执行主任执行了《公平贸易委员会案件挑选标准》。
Aunque varios países han implantado la educación básica gratuita, se tiene la sensación de que es deficiente e inaccesible para muchos jóvenes.
虽然许多国家已实行免费基础教育,但他们仍感觉到,免费教育质量低下,许多青年人无法获得。
Con este fin, como parte de la primera ronda de reformas del Secretario General, se implantó la presupuestación basada en los resultados.
为此,作为秘书长第一轮改革一部分,实行了按成果编制预算制度。
En tercer lugar, hay que implantar normas y criterios para garantizar la competitividad de los productos fabricados en los países del Sur.
第三,必须制定规则和标准以确保南方国家制造
产品具有竞争力。
Para los Servicios de Apoyo a las Operaciones, ello supone la necesidad de implantar unas prácticas de adquisición y distribución más eficientes.
对业务支助处来说,这表明需要提高采购和分发效率。
Desde hace muchos años no existen en Aruba problemas de participación en la educación, pese a no haberse implantado aún la enseñanza obligatoria.
阿鲁巴人接受教育情况很好,尽管阿鲁巴尚未推行义务教育。
El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable.
开发计划署正建立有关授权进行
所有评价
质量保证
新体系,以加强问责制。
Algunos empleadores han implantado códigos de conducta voluntarios con sistemas incorporados de supervisión y verificación para garantizar los derechos de los trabajadores al respecto.
一些雇主制订了带有监测与核查制度自愿行为守则,确保工人
这方面
权利。
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría.
这一制度适用于所有工作人员和管理人员,但部厅主管不此列,目前每年通过方案管理计划对其进行评估。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴
工作。
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
塞拉利昂成功地恢复了稳定,但建设持久和平方面依然面临着严重
挑战。
Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales
实施带薪产假或具有同等社会福利产假,而不丧失原有工作、年资或社会津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。