西语助手
  • 关闭

adj.

1.杰出,卓;著名.
2..

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido;eminente;honorable;célebre著名;prócer;afamado著名;venerable值得;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. , 不透明, 失声誉, 变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 出名, 有名望
  • lustrar   tr. 有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 
  • ilustrísimo   adj. 
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透, 使失声誉, 使变
  • elucidar   tr. 
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 说
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 光, 亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启, 知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有;有插图
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮,
  • reluciente   adj. 闪闪, 容光焕

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况说明安全与展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和展联系起,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


声道, 声东击西, 声反馈, 声价, 声卡, 声浪, 声乐, 声泪俱下, 声门, 声名,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

用户正在搜索


省垣, 省长, 省治, , 圣安娜, 圣保罗, 圣杯, 圣饼碟, 圣餐, 圣餐杯,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, , 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识,
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美, 圣多美和普林西比, 圣多明各,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, ,
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣周, 圣子, 圣座, , 胜地, 胜负, 胜过, 胜过的, 胜迹, 胜景,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒(子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用情况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


尸碱, 尸蜡, 尸身, 尸体, 尸体的, 尸位素餐, , 失败, 失败的, 失败的开端,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

adj.

1.杰出,卓越;著名.
2.尊贵.

派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光
  • ilustrado   adj. 有文化;有插图
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
eminente,  egregio,  ínclito,  insigne,  prócer,  célebre,  distinguido,  famoso,  notable,  conspicuo,  de abolengo,  destacado,  encumbrado,  esclarecido,  noble,  relevante,  de la más alta pureza y refinamiento,  de muchos pergaminos,  eximio,  hidalgo,  preclaro,  procero,  que infunde respeto por su alto grado de excelencia

联想词
insigne著名;distinguido卓越;eminente;honorable可尊敬;célebre著名;prócer,高大;afamado著名;venerable值得敬重;laureado获得桂冠;noble贵族;respetable可敬;

Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.

我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决办法。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.

我能在这个声望卓著讲坛讲话确感到荣幸。

La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.

阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

La Comisión toma nota de la conversión en dos etapas, como ilustra el cuadro que figura continuación.

委员会注意到,两阶段改划如下表。

Ese hecho ilustra un aspecto importante: que hay que actuar cuando están en camino la depuración étnica y el genocidio.

此项行动重要意义在于,在发生种族清洗和灭绝种族时,人们必须采取行动。

Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.

我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.

这种说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。

El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos.

这套材料形象说明了联合国十二个主要活动领域,其中包括海报、出版物和资料小册子。

Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos —los ilustres y los desconocidos— que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.

我们向全世界为自由而战斗并赢得自由所有人——著名人士和无名人士——致敬,这是公正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

El gráfico II.6 ilustra la utilización media de la capacidad aérea por vuelo por lo que se refiere a pasajeros y, cuando proceda, a carga.

图二. 6显示机队每次飞行客货运力平均利用况。

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,将渔业与贸易和发展联系起来,科摩罗协定属于这一类。

También deseo rendir homenaje al ilustre papel que ha desempeñado el Secretario General Kofi Annan para reunir las condiciones necesarias que garanticen el éxito de estos trabajos.

我还赞赏秘书长科菲·安南在为会议取得成功创造良好条件方面发挥了作用。

El difunto Presidente fue uno de los dirigentes ilustres del mundo que dedican toda una vida a su pueblo y a lograr los objetivos de desarrollo y progreso.

已故总统是世界上为其人民以及实现发展和进步目标献出了生命著名领袖之一。

Sin embargo, la poca información disponible ilustra los esfuerzos hechos por cada Estado para desarrollar un planteamiento multisectorial, comunitario y participativo para identificar las políticas y programas adecuados.

不管怎样,现有少量资料表明各国在制定多部门、全社区参与办法来确定适当政策和方案方面所做努力。

Además, tal como el informe del Comité lo ilustra, la construcción y ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental han continuado su ritmo durante los pasados 12 meses.

此外,正如委员会报告所显示在过去12个月里,西岸建设和扩大定居点活动继续迅速进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustre 的西班牙语例句

用户正在搜索


失传的艺术, 失措, 失单, 失当, 失盗, 失地, 失掉, 失掉机会, 失掉联系, 失掉特权,

相似单词


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,