西语助手
  • 关闭

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言]代理商,代办商.

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有能力;colocado位于;retirado偏远;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著;suspendido不及;destinado;solicitado申请;abierto打开着;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军判会议能够讨论各个方面导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础有利环境所所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权主管官员见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议区域报告,涵盖了符合全球环境基金条件国家情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项措辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨差旅费与必要旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨差旅费数额与必要旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划内部审计提供资源有限,这种情况对联合国管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续城市发展,必须授权各个层次政府,特别是地方一级政府,使其能够针对市民要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载当前政治时间表时,国际社会目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也有利法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,在迅速技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家具体求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


时限, 时宪书, 时效, 时兴, 时馐, 时宣, 时样, 时疫, 时有发生, 时雨,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言]代理商,代办商.

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación力;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

裁军判会议讨论各个方面的导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

必须经双方同意,并经一名享有批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议的区域报告,涵盖了符合全球环境基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联合国的管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,够针对市民的需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也需要有利的法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


时装业, , 识别, 识别力, 识货, 识见, 识荆, 识破, 识趣, 识文断字,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言].

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有能力;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造17个州选举公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军判会议能够讨论各个方面的导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制其他6份经专家审议的区域报告,涵盖全球环境基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行讨论,因为有些表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联国的管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,使其能够针对市民的需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子务也需要有利的法律和监管环境,解决法应该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言]代理商,代办商.

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有能力;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休该有躺下休的可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

使裁军判会议能够讨论各个方面的导

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议的域报告,涵盖了符合全球环境基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联合国的管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,使其能够针对市民的需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也需要有利的法律和监管环境,解决办法该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


实像, 实效, 实心, 实心的, 实心物体, 实学, 实验, 实验品, 实验室, 实验性的,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言]代理商,代办商.

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación有能力;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

裁军判会议能够讨论各个方面的导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础的有利所需的所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

编制了其他6份经专家审议的区域报告,涵盖了符合全球环基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联合国的管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,其能够针对市民的需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也需要有利的法律和监管环,解决办法应该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


实在太好了, 实则, 实战, 实证的, 实证论, 实证主义, 实质, 实质的, 实质上, 实质上的,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言]代理商,代办商.

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女休息区应该有躺下休息的可

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军判会议讨论各个方面的导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议的区域报告,涵盖了符合全球环境基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

第37段中,委员会建议行政部门尽确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联合国的管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,使其够针对市民的需要果断有效地采行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也需要有利的法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


拾零, 拾起, 拾取, 拾人牙慧, 拾穗, 拾物招领, 拾物招领处, 拾遗, 拾音插头, 拾音器,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言].

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有能力;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造17个州选举公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军判会议能够讨论各个方面的导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制其他6份经专家审议的区域报告,涵盖全球环境基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行讨论,因为有些表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联国的管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,使其能够针对市民的需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子务也需要有利的法律和监管环境,解决法应该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪员.
2.(法庭)秘书助理.
3.[拉丁美洲方言]代理商,代办商.

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有能力;colocado位于;retirado偏远;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著;suspendido不及格;destinado注定;solicitado申请;abierto打开着;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有三个妇女危机处理中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军判会议能够讨论各个方面导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采取紧急施,以维护国际和平与安全。

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础有利环境所需所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权主管官员见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议区域报告,涵盖了符合全球环境基金条件国家情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会目支,已实施各种程序,将这种支不超批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨差旅费与必要旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保批拨差旅费数额与必要旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划内部审计提供资源有限,这种情况对联合国管理构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续城市发展,必须授权各个层次政府,特别是地方一级政府,使其能够针对市民需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载当前政治时间表时,国际社会目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也需要有利法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,在迅速技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派所所长指定注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,

m.

1.薪饷出纳员.
2.(法庭的)秘书助.
3.[拉丁美洲方言].

派生

近义词
pagador
autorizado,  permitido,  apoderado,  oficial
elegible
abonado en cuenta,  acreditado

联想词
autorizado授权;habilitación使有能力;colocado位于;retirado偏远的;preparado药剂;asignado分配;acreditado信誉卓著的;suspendido不及格的;destinado注定的;solicitado申请;abierto打开着的;

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处中心当中,有两个设在农村。

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17个州选举办公室,供其人员使用。

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军判会议能够讨论各个方面的导弹问题。

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联国宪章》授权会采取紧急措施,以维护国际和平与安

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技能。

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权表申诉人。

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议的区域报告,涵盖了环境基金条件的国家的情况。

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行了讨论,因为有些表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支出,已实施各种程序,将这种支出不超出批准拨款内

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保批拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽力确保批拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联国的管构成显著风险。

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续的城市发展,必须授权各个层次的政府,特别是地方一级的政府,使其能够针对市民的需要果断有效地采取行动。

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13个国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一个获得广大民众授权的过渡政府。

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子务也需要有利的法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所所长指定的注册行医者必须将所有烧伤案件就近报告本地治安官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


莳萝, 史册, 史抄, 史乘, 史籍, 史迹, 史料, 史前, 史前的, 史前巨石,

相似单词


habiente, hábil, habilidad, habilidoso, habilitación, habilitado, habilitador, habilitar, habilla, hábilmente,