西语助手
  • 关闭


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭;熟悉)+ -izar(动词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆人
派生

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

对电子签名比较熟悉以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

熟悉各自语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公款,也没有人能够协调《公执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议人员以熟悉和负责议程专题人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和各会员国已经熟悉与无力偿债有关许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不熟悉秘书处所用重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议认知程度不同,对此应有所反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”公概念,希望了解公草案要解释内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公》精神,调查官命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

熟悉了秘书处和其他机构工作各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府立法款,以有效地保护自己不要违反行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及法律制度和规章例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员已经熟悉了解与董事和执行官员责任义务相关许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

特别要对布干维尔妇女所作贡献予以承认,她——如果有人熟悉那里实地情况话——对其男性领导人产生了非常好规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国的风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭的;熟悉的)+ -izar(动词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆人
派生
  • familiar   m.,f. 家庭的, 朴素的, 通俗的
  • familia   f. 家属, 亲属, 家庭, 家
  • familiaridad   f. 不拘礼节, 亲密, 亲切

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设情况,并进实际的视察

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较熟悉以后即可更有经验出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公约》的条款,也没有人能够协调《公约》的执

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议的人员以熟悉和负责议程专题的人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和各会员国已经熟悉与无力偿债有关的许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会的组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公约》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议的认知程度不同,对此应有所的的反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

具直截当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”公约的概念,希望解公约草案要解释的内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否《公约》精神,调查官的命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们熟悉秘书处和其他机构的各个方面,还就专题进研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府的立法条款,以有效地保护自己不要违反现法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资的政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员已经熟悉解与董事和执官员责任义务相关的许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所的贡献予以承认,她们——如果有人熟悉那里实地情况的话——对其男性领导人产生非常好的规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国的风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭的;熟悉的)+ -izar(动词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆人
派生
  • familiar   m.,f. 家庭的, 朴素的, 通俗的
  • familia   f. 家属, 亲属, 家庭, 家
  • familiaridad   f. 不拘礼节, 亲密, 亲切

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际的作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较熟悉以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公约》的条款,有人能够协调《公约》的执行作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议的人员以熟悉和负责议程专题的人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和各会员国已经熟悉与无力偿债有关的许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会的组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公约》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议的认知程度不同,对此应有所的的反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”公约的概念,希望了解公约草案要解释的内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官的命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们熟悉了秘书处和其他机构作的各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府的立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资的政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员已经熟悉了解与董事和执行官员责任义务相关的许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作的贡献予以承认,她们——如果有人熟悉那里实地情况的话——对其男性领导人产生了非常好的规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. ;熟悉)+ -izar(动词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆人
派生

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较熟悉以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更熟悉各自语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公约》条款,也没有人能够协调《公约》执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议人员以熟悉和负责议程专题人士限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和各会员国已经熟悉与无力偿债有关许多国政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路界各国和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不熟悉秘书处所用重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公约》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国并非是铁板一块,中央和地方当局对建议认知程度不同,对此应有所反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”公约概念,希望了解公约草案要解释内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们熟悉了秘书处和其他机构工作各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员已经熟悉了解与董事和执行官员责任义务相关许多国政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作贡献予以承认,她们——如果有人熟悉那里实地情况话——对其男性领导人产生了非常好规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油瓶, 油漆, 油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某的风俗.

2.熟,掌握:

~se con la lengua española 熟西牙语.
助记
familiar(adj. 家庭的;熟的)+ -izar(动词后缀)→ 使熟
词根
famul-/famil- 仆人
派生
  • familiar   m.,f. 家庭的, 朴素的, 通俗的
  • familia   f. 家属, 亲属, 家庭, 家
  • familiaridad   f. 不拘礼节, 亲密, 亲切

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训还到有关设施去了解情况,并进行实际的视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公约》的条款,也没有人能够协调《公约》的执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议的人员以和负责议程专题的人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和会员已经与无力偿债有关的许多家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界的和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访,相关官员有间做好准备,重新项决议的内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会的组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公约》是否

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议的认知程度不同,对此应有所的的反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法)说,他不“解释性”公约的概念,希望了解公约草案要解释的内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官的命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们了秘书处和其他机构工作的个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族政府的立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外直接投资的政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员已经了解与董事和执行官员责任义务相关的许多家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作的贡献予以承认,她们——如果有人那里实地情况的话——对其男性领导人产生了非常好的规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油桃, 油田, 油田开发, 油条, 油桐, 油桶, 油头粉面, 油头滑脑, 油汪汪, 油位,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭;熟悉)+ -izar(动词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆人
派生

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较熟悉以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更熟悉语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公约》条款,也没有人能够协调《公约》执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议人员以熟悉和负责议程专题人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和会员已经熟悉与无力偿债有关许多家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉项决议内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不熟悉秘书处所用重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公约》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议认知程度不同,对此应有所反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法)说,他不熟悉“解释性”公约概念,希望了解公约草案要解释内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们熟悉了秘书处和其他机构工作个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业常不熟悉投资所涉及法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外直接投资政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员已经熟悉了解与董事和执行官员责任义务相关许多家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作贡献予以承认,她们——如果有人熟悉那里实地情况话——对其男性领导人产生了非常好规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油盐杂货铺, 油页岩, 油印, 油印机, 油印蜡纸, 油浴, 油渣, 油炸, 油炸蛋皮面包片, 油炸的,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国的风俗.

2.悉,掌握:

~se con la lengua española 悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭的;悉的)+ -izar(动词后缀)→ 使
词根
famul-/famil- 仆
派生
  • familiar   m.,f. 家庭的, 朴素的, 通俗的
  • familia   f. 家属, 亲属, 家庭, 家
  • familiaridad   f. 不拘礼节, 亲密, 亲切

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际的视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

们对电子签名比较以后即可更有验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,少有《公约》的条款,也没有能够协调《公约》的执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议的员以和负责议程专题的士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和各会员国与无力偿债有关的许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年领导提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新各项决议的内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想民委员会的组成情况,成员中是否包括妇女,民委员会对《公约》是否

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议的程度不同,对此应有所的的反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不“解释性”公约的概念,希望了解公约草案要解释的内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想道,调查官是否了解《公约》精神,调查官的命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们了秘书处和其他机构工作的各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族政府的立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资的政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及其成员了解与董事和执行官员责任义务相关的许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作的贡献予以承认,她们——如果有那里实地情况的话——对其男性领导产生了非常好的规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


油嘴, 油嘴滑舌, , 莜麦, , 铀后元素, 铀矿, 蚰蜒, 蚰蜒草, 鱿鱼,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭;熟悉)+ -izar(词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆人
派生

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较熟悉以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更熟悉各自语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人熟知《公约》条款,也没有人能够协调《公约》执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委员会会议人员以熟悉和负责议程专题人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委员会秘书处和各会员国已经熟悉与无力偿债有关许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国和平问题青年领导人提供指导并将给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成员不熟悉秘书处所用重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委员会组成情况,成员中是否包括妇女,人民委员会对《公约》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议认知程度不同,对此应有所反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和他发展方案官员了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”公约概念,希望了解公约草案要解释内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们熟悉了秘书处和他机构工作各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委员会秘书处及成员已经熟悉了解与董事和执行官员责任义务相关许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作贡献予以承认,她们——如果有人熟悉那里实地情况话——对男性领导人产生了非常好规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游动, 游动哨, 游动肾, 游方, 游方和尚, 游逛, 游行, 游行队伍, 游击, 游击队,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.悉.
2.习惯:

~a un caballo con el freno 马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国的风俗.

2.悉,掌握:

~se con la lengua española 悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭的;悉的)+ -izar(动词后缀)→
词根
famul-/famil- 仆人
派生
  • familiar   m.,f. 家庭的, 朴素的, 通俗的
  • familia   f. 家属, 亲属, 家庭, 家
  • familiaridad   f. 不拘礼节, 亲密, 亲切

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际的视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

人们对电子签名比较以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更各自的语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有人《公约》的条款,也没有人能够协调《公约》的执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委会会议的人和负责议程专题的人士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委会秘书处和各会国已经与无力偿债有关的许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国的和平问题青年领导人提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官有时间做好准备,重新各项决议的内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道人民委会的组情况,中是否包括妇女,人民委会对《公约》是否

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议的认知程度不同,对此应有所的的反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户用,向政府规划者和其他发展方案官介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不“解释性”公约的概念,希望了解公约草案要解释的内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官的命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们了秘书处和其他机构工作的各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族政府的立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资的政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委会秘书处及其已经了解与董事和执行官责任义务相关的许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作的贡献予以承认,她们——如果有人那里实地情况的话——对其男性领导人产生了非常好的规范性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游览车, 游览地, 游览列车, 游览胜地, 游览图, 游览西湖, 游览须知, 游览长城, 游廊, 游乐场,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,


tr.

1.使熟悉.
2.使习惯:

~a un caballo con el freno 使马习惯嚼子.


|→ prnl.

«con»1.习惯:

~se con las costumbres de un país extraño 习惯于某国风俗.

2.熟悉,掌握:

~se con la lengua española 熟悉西班牙语.
助记
familiar(adj. 家庭;熟悉)+ -izar(动词后缀)→ 使熟悉
词根
famul-/famil- 仆
派生

近义词
enterar,  informar,  acostumbrar,  amoldar,  condicionar,  dar detalles,  habituar,  poner al corriente,  ahormar,  avezar,  foguear,  vezar

联想词
instruir使有知识,教育,训练;acercar靠近;capacitar使有资格;enseñar教;involucrar加入,搀杂;motivar引起,导致;sensibilizar使感觉灵敏;relacionar叙述;entretener耽搁;introducir插入;enganchar钩;

El curso incluyó visitas de familiarización a instalaciones pertinentes y un ejercicio práctico de inspección.

培训班还到有关设施去了解情况,并进行实际视察工作。

Ahora ya estamos familiarizados con el mal, así que lo que necesitamos es la receta adecuada.

我们现在已经很了解这一弊病。

A medida que la gente se vaya familiarizando con las firmas electrónicas, se acostumbrará a hacer ese tipo de juicio.

们对电子签名比较熟悉以后即可更有经验作出此种审慎断。

Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.

我们更熟悉各自语言、文化、传统、音乐、文学、体育等等。

No obstante, hay muy pocas personas en el país que estén familiarizadas con las disposiciones de la Convención y puedan coordinar su aplicación.

但是在朝鲜,很少有熟知《公约》条款,也没有能够协调《公约》执行工作。

Únicamente se invitará a las reuniones del Comité a quienes estén familiarizados con los temas del orden del día o estén encargados de ellos.

应邀出席委会会议熟悉和负责议程专题士为限。

La secretaría y los Estados Miembros de la CNUDMI ya están familiarizados con muchos de los problemas de política nacional relacionados con la insolvencia.

贸易法委会秘书处和各会国已经熟悉与无力偿债有关许多国家政策问题。

Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.

每年,和平之路都为世界各国和平问题青年领导提供指导并将其介绍给联合国。

Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.

监测组根据安排出访各国时,相关官有时间做好准备,重新熟悉各项决议内容。

Además, la mayoría de los miembros no estaban familiarizados con el nuevo método de cálculo de costos utilizados por la secretaría y era preciso suministrar una explicación.

此外,多数成熟悉秘书处所用重计费用方法,希望得到解释。

El orador pregunta cuál es la composición de los comités populares, si hay mujeres entre sus miembros, y si los comités populares están familiarizados con la Convención.

他想知道民委组成情况,成中是否包括妇女,民委会对《公约》是否熟悉

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议认知程度不同,对此应有所反应。

Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.

该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官介绍了性别分析技术。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”公约概念,希望了解公约草案要解释内容是什么。

Por último, desea saber si el Defensor está debidamente familiarizado con la Convención o si su mandato se basa exclusivamente en el concepto general de la igualdad de género.

最后,他想知道,调查官是否了解《公约》精神,调查官命令是否完全建立在两性平等普遍观点之上。

Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.

他们熟悉了秘书处和其他机构工作各个方面,还就专题进行研究。

También se recomendó que los grupos indígenas se familiaricen con las provisiones legislativas que los gobiernos establecen para que ellos puedan defenderse efectivamente contra las violaciones de las leyes existentes.

还建议土著民族熟悉政府立法条款,以有效地保护自己不要违反现行法律。

Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.

此外,中小企业通常不熟悉投资所涉及法律制度和规章条,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资政策环境。

Por tanto la Secretaría y los miembros componentes de la CNUDMI están familiarizados ya con muchas de las cuestiones de política nacionales relacionadas con las responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos.

因此,贸易法委会秘书处及其成已经熟悉了解与董事和执行官责任义务相关许多国家政策问题。

En particular, quisiera reconocer la contribución de las mujeres de Bougainville quienes —y eso lo sabe quien esté familiarizado con la situación sobre el terreno— han tenido un maravilloso efecto normativo sobre sus dirigentes masculinos.

我特别要对布干维尔妇女所作贡献予以承认,她们——如果有熟悉那里实地情况话——对其男性领导产生了非常好规范性影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 familiarizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游牧民族, 游牧生活, 游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的,

相似单词


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,