西语助手
  • 关闭

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,们怀念失去亲人,记忆他们所表现出伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行时,还应该考虑单方面行效力标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典们提供了一个回顾们这个国际机构在过去60年所取得成功机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

们深信,在们一道面对未来时候,这个纪念日将促使们进行冷静反思,因们意识到们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平世界,使人类免于进一步痛苦,避免再次发生们今天所纪念那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pablar, pábulo, paca, pacaá, pacadero, pacae, pacan, pacanx, pacato, pacay,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】想:

~su-cesos de la Gran Marcha 长征中的事情.

3.【转】起,想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

想词
recrear得到消遣;recordar记住, 起, 提醒, 想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación想;asociar系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

60周年庆典为我们提供了一个我们这个际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到是领导人和上层人物也一样在际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pachamama, pachamanca, pachango, pachas, pachiche, pachiquil, pacho, pachocha, pachol, pacholí,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】想:

~su-cesos de la Gran Marcha 长征中事情.

3.【转】使起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念亲人,他们所表现出伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个我们这个国际机构在过60年中所取得成功机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来时候,这个纪念日将促使我们进行冷静反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平世界,使人类免于进一步痛苦,避免再次发生我们今天所纪念那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


paciencia, paciencioso, paciente, paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际过去60年中所取得的成功的会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是非洲依然存,过去曾经是一个禁区,非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样国际一级,任何与文化相关和感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pacoyuyo, pacpután, pactar, pacto, pacú, pácul, pacuno, paddock, padecer, padecimiento,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】回忆起,起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

recrear得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 到;revivir复活,再生,苏醒;evocación;asociar系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很有人敢于提到是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


padrinazgo, padrino, padrino de boda, padrón, padrote, paduano, paella, paellera, paf, paflón,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】想:

~su-cesos de la Gran Marcha 征中的事情.

3.【转】使起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 起, 醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我怀念失去的亲人,所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我了一个这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

深信,在我一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我进行冷静的反思,因为我意识到我担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


paganismo, paganizar, pagano, pagar, pagar a escote, pagar un rescate, pagaré, pagaya, pagel, página,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

希望以色列代表在发言中会提及这两

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,记忆们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这一

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了一回顾我们这国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pairar, pairo, país, país en vías de desarrollo, paisaje, paisajismo, paisajista, paisajístico, paisana, paisanada,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂).
2.【转】回忆,回想:

~su-cesos de la Gran Marcha 回忆长征中的事情.

3.【转】使回忆起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词缀)→ 大声呼喊唤出引申为唤出,唤起“记忆,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 回忆起, 醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación回想;asociar使联系在一起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会这两个问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表,在分析这些行为时,应该考虑单方面行为效力的标准这一问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pajote, pajuate, pajuato, pajudo, pajuela, pajuerano, pajuncio, pajuno, pajurria, pajuye,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,

tr.

1.召唤,祈请(魂灵).
2.【转】想:

~su-cesos de la Gran Marcha 长征中的事情.

3.【转】使起,使联想起.

助记
e-(向外,出)+ voc-(声音,叫喊)+ -ar(动词后缀)→ 大声呼喊唤出神灵 → 后引申为唤出,唤起“记,联想”等
词根
voc-/bog- 声音,叫喊
派生

近义词
recordar,  rememorar,  desempolvar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  traer a la mente,  abrir,  mirar retrospectivamente hacia,  revivir,  volver la mirada a,  volver la mirada con reminiscencia a,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de
producir como respuesta,  despertar,  provocar,  concitar,  suscitar

联想词
recrear使得到消遣;recordar记住, 起, 提醒, 使联想到;revivir复活,再生,苏醒;evocación想;asociar使联系在起;relacionar叙述;describir勾画,勾勒;aludir暗示;reflejar反射;relatar叙述;retratar给…画像;

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在发言中会提及这两问题。

También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer virgen.

此外它还引出了关于处女的歧视性概念。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

今天,即六十年后,我们怀念失去的亲人,他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

Igualmente, se evocaron los criterios de validez de los actos unilaterales como cuestión que debería ser tenida en cuenta en el análisis de estos actos.

代表团还提到,在分析这些行为时,还应该考虑单方面行为效力的标准这问题。

La celebración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de evocar los éxitos de nuestra institución internacional en los últimos seis decenios.

联合国60周年庆典为我们提供了我们这国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

En el presente caso no se ha evocado ninguno de estos factores.

本案没有提及这方面的因素。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是禁区,在非洲很少有人敢于提到即使是领导人和上层人物也样在国际级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

我们深信,在我们道面对未来的时候,这纪念日将促使我们进行冷静的反思,因为我们意识到我们担负着历史责任,必须塑造更公平、更和平的世界,使人类免于进步的痛苦,避免再次发生我们今天所纪念的那些大规模悲剧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


palabrita, palabrota, palacete, palaciego, palacio, palacón, palacra, palacrana, palada, paladar,

相似单词


eviterno, evo, evocable, evocación, evocador, evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar,