西语助手
  • 关闭
equívoco, ca
adj.

1.含糊,语义双关,模棱两

palabras ~as模棱两话.

2.

conducta ~a 行径.un sujeto ~一家伙.

3.说了一半能含有恶意(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义)含糊,双关,模棱两. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo;ambiguo模棱两;engañoso骗人;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱;ambigüedad作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真对话能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达错误描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面流动负债,如果为此开列经费,就能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质和公认巴勒斯坦行政当局有任何区别做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述情况下,难以推论缔约方有意收回人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆领土以及为难民和流离失所者回返创造必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


溶蚀, 溶素, 溶血, 溶液, 溶质, , 榕树, , 熔池, 熔点,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

色列在答复告员前几次告时,对该案令人误解的描述告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


熔丝, 熔体, 熔性, 熔岩, 蝾螈, , 融冰, 融合, 融化, 融会贯通,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊,语义双关两可

palabras ~as两可话.

2.可疑

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑家伙.

3.说了一半;可能含有恶意(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义)含糊,双关,两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo;ambiguo两可;engañoso骗人;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达错误描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质团体和公认巴勒斯坦行政当局有任何区别法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆领土以及为难民和流离失所者回返创造必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


冗余, 冗员, 冗杂, 冗长, 冗长沉闷的, 冗长的, 冗长的演说, 冗赘, , 柔板,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,差错,过;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于并无这面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离所者的回返创造必要的条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


柔韧性, 柔软, 柔软的, 柔软体操, 柔润, 柔润的, 柔弱, 柔术, 柔术演员, 柔顺,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的话可能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报附件二第52和53段乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报员前几次报该案令人误解的描述以及报员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作于避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料, 鞣皮, 鞣皮工, 鞣皮业,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,

用户正在搜索


肉真, 肉汁, 肉制诱饵, 肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义的,棱两可的:

palabras ~as棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido;erróneo错的;ambiguo棱两可的;engañoso的;confusión混乱;error,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国口数量相差巨大,看数字往往具有导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


如火如荼, 如获至宝, 如今, 如来, 如狼似虎, 如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,可的:

palabras ~as可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido解;erróneo错的;ambiguo可的;engañoso骗人的;confusión混乱;error,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助于消除

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认为,这项规定“糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


如实反映情况, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如同, 如下, 如意, 如意算盘, 如影随形,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊的,语义双关的,模棱两可的:

palabras ~as模棱两可的话.

2.可疑的:

conducta ~a 可疑行径.un sujeto ~一个可疑的家伙.

3.说了一半的;可能含有恶意的(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义的)含糊,双关,模棱两可. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo错的;ambiguo模棱两可的;engañoso人的;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱的;ambigüedad可作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话可作不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃认真的对话可能也有助消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达的错误的描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门认实际上并无这方面的流动负债,如果此开列经费,就可能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对避免任何误解是必要的。

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院认,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及难民和流离失所者的回返创造必要的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


儒教, 儒生, 儒雅, 儒医, , 濡染, 濡湿, , 孺子, 蠕虫,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,
equívoco, ca
adj.

1.含糊,语义双关,模棱两

palabras ~as模棱两话.

2.

conducta ~a 径.un sujeto ~一个家伙.

3.说了一半能含有恶意(话语).


|→ m.

«jugar, manejar, usar del»
(语义)含糊,双关,模棱两. Es helper cop yright
近义词
equivocación,  error,  gazapo,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mala interpretación,  metedura de pata,  yerro,  errada,  zafón,  desliz,  falta,  afirmación errónea,  desacierto,  desatino,  información equívoca,  información equivocada,  información errónea,  mala información,  malentendido,  tropiezo,  mal entendimiento,  mala inteligencia,  embarrada,  horror
erróneo,  ambivalente,  doble sentido,  infiel,  anfibológico,  que confunde,  dual,  equivocado,  incorrecto,  inexacto,  ambiguo,  confundible,  de doble sentido,  desatinado,  doble,  dudoso,  falso,  impreciso,  irreal,  mentido,  nebuloso,  no preciso,  que induce a error,  bivalente,  capcioso,  delusorio,  errátil,  fementido,  chueco
figura retórica que repite una palabra clave pero adjudicándole un sentido distinto cada vez,  antanaclasis
juego de palabras

反义词
éxito,  logro,  acierto,  salsa
inequívoco,  sin ambigüedad,  evidente,  inconfundible,  indiscutible,  llano,  obvio,  palmario,  patente,  indicado,  aparente,  certero,  cierto,  claro,  confirmado,  definitivo,  positivo,  de buena fuente,  expreso,  fidedigno,  libre de dudas,  lúcido,  no ambiguo,  notorio,  palpable,  que no deja lugar a dudas,  seguro,  sin ambigüedades,  tangible,  transparente,  trasparente,  fehaciente,  flagrante,  incontrovertible,  indubitado,  indudable,  innegable,  invariable,  lapidario,  ostensible,  ostensivo,  unívoco

联想词
malentendido误解;erróneo;ambiguo模棱两;engañoso骗人;confusión混乱;error错误,差错,过失;confuso混乱;ambigüedad作多种解释;equivocación搞错;despiste迷失方向;engaño欺骗;

Esa expresión se presta a un equívoco.

那句话不同解释

Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.

严肃对话能也有助于消除误解

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数量相差巨大,看数字往往具有误导性

A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.

我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段对乌干达错误描述。

La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.

管理部门为,鉴于实际上并无这方面流动负债,如果为此开列经费,就能在账目上造成误导

En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.

以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承无纪律约束、游击队性质团体和公勒斯坦政当局有任何区别做法提出了异议。

A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作对于避免任何误解是必要

El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.

法院为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌对状况并不抵触,也没有受到战争影响。”

La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.

然而,这一问题在若干国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆领土完整以及上卡拉赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆领土以及为难民和流离失所者回返创造必要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equívoco 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳齿象, 乳臭未干, 乳臭未干的小孩, 乳臭小儿, 乳的, 乳蛾, 乳儿, 乳房, 乳房的, 乳光的,

相似单词


equivocado, equívocamente, equivocar, equivocarse, equivoco, equívoco, equivoquista, era, eral, erar,