Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫威胁还是潜在
危险
合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独
专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命指导该倡议
高级别小组今年秋天将在我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织
效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容“
社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织方式集思广益
建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系非洲同侪审议机制,组成这一方案
知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒青年人过着健康、有益生活
成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系
知名人士对他们能够投入尽责
时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成
独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题
世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会决定将在各主要会议和首脑会议上所做决定
影响力实现最大化
努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士
工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难
原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会
建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军问题会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地杰出裁军专家提供参加有益讨论
宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人
共同人性
知名人士,并且他们怀有建
一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活
世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出的黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命的指导该倡的高级别小组今年秋天将在我国举行首次
。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建
。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织的方式集思广益的建
值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的非洲同侪审机制,组成这一方案的知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大本次高级别全体
审
工作的两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒的青年人过着健康、有益生活的成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员
,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成的独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建
办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地的报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联某些成员国创造性地提出成
一个处理国际移徙问题的世界委员
,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该程,委员
的决定将在各主要
和首脑
上所做决定的影响力实现最大化的努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提
采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社
的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军问题,不仅向亚太地区,而且向全世界各地的杰出裁军专家提供参加有益讨论的宝贵机
。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫威胁还是潜在
危险
合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独
专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重
。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命指导该倡议
高级别小组今年秋天将在我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出改革
求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织
效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织方式集思广益
建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系非洲同侪审议机制,组成这一方案
知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我指定主持大会本次高级别全体会议审议工作
两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过青年小组宣传感染艾滋病毒
青年人过着健康、有益生活
成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系
知名人士对他们能够投入尽责
时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成
独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题
世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会决定将在各主
会议和首脑会议上所做决定
影响力实现最大化
努力中起到重
作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士
工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难
原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会
建设性接触以确定全球
先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军问题会议,不仅亚太地区,而且
全世界各地
杰出裁军专家提供参加有益讨论
宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人
共同人性
知名人士,并且他们怀有建
一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活
世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他时代的杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到洲国家杰出的黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独专家和
洲人后裔问题专家
组的
样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命的指导该倡议的高级别小组今年秋天将在我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织的方式集思广益的建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的洲
侪审议机制,组成这一方案的知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议的两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒的青年人过着健康、有益生活的成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地
了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成的独
小组,为动员国际力量支助
洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地的报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题的世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会的决定将在各主要会议和首脑会议上所做决定的影响力实现最大化的努力中起到重要用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的组已根据指示,提议采取共
行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进
民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军问题会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地的杰出裁军专家提供参加有益讨论的宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共人性的知名人士,并且他们怀有建
一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势迫
眉睫
威胁还
危险
合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独
专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命指导该倡
级别小组今年秋天将
我国举行首次会
。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提
欧安组织
效力提出建
。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国官,
访问缅甸后称,缅甸
一个宗教宽容
“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织
方式集思广益
建
值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系非洲同侪审
机制,组成这一方案
知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次级别全体会
审
工作
两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒青年人过着健康、有益生活
成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但
所联系
知名人士对他们能够投入尽责
时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成
独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建
办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题
世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到
兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该程,委员会
决定将
各主要会
和首脑会
上所做决定
影响力实现最大化
努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
两个友好国家——西班牙和土耳其——
倡
下,这个也包括一名摩洛哥知名人士
工作组已根据指示,提
采取共同行动,缓解相互理解方面所存
各种困难
原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会
建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年国内一个城市主办一次联合国裁军问题会
,不仅向亚太地区,而且向全世界各地
杰出裁军专家提供参加有益讨论
宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也
相信我们所有人
共同人性
知名人士,并且他们怀有建
一个我们人人都可
其中有尊严和安全地生活
世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是睫的威胁还是潜
的危险的合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出的黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命的指导该倡议的高级别小组今将
我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织的方式集思广益的建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青小组宣传感染艾滋病毒的青
人过着健康、有益生活的成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去成
了一个由知名人士组成的独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005
4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地的报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题的世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千发展目标凸现了该议程,委员会的决定将
各主要会议和首脑会议上所做决定的影响力实现最大化的努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存
各种困难的原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每国内一个城市主办一次联合国裁军问题会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地的杰出裁军专家提供参加有益讨论的宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建一个我们人人都可
其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出的黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命的指导该倡议的高级别小组今年秋天将在我国次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出的改革要求,我已任命个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是
个宗教宽容的“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集个名人小组对加强该组织的方式集思广益的建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这方案的知名人士小组已经确
。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒的青年人过着健康、有益生活的成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了
个由知名人士组成的独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第
份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地的报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟些成员国创造性地提出成
个处理国际移徙问题的世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这
现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会的决将在各主要会议和
脑会议上所做决
的影响力实现最大化的努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提议采取共同
动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以确全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内个城市主办
次联合国裁军问题会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地的杰出裁军专家提供参加有益讨论的宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这
理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国杰出的黑人政
。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独专
和非洲人后裔问题专
工作组的工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命的指导该倡议的高级别小组今年秋天将在我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出的改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织的方式集思广益的建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的知名人士小组已经。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
尔总统(以法语发言):我要向被指
主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒的青年人过着健康、有益生活的成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成的独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地的报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题的世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会的决将在各主要会议和首脑会议上所做决
的影响力实现最大化的努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军问题会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地的杰出裁军专提供参加有益讨论的宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰出的黑人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命的指导该倡议的高级别小组今年秋天将在我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提出的改革要求,我任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织的方式集思广益的建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的知名人士小组定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒的青年人过着健康、有益生活的成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成的独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地的报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提出成一个处理国际移徙问题的世界委员会,由杰出人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会的决定将在各主要会议和首脑会议上所做决定的影响力实现最大化的努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士的工作组根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系的知名人士小组得出结论说,必须促进同民间社会的建设性接触以定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军问题会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地的杰出裁军专家提供参加有益讨论的宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰
人物雕成大理石像.
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫威胁还是潜在
危险
合法性。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度提到许多非非洲国家杰人政治家。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独
专家和非洲人后裔
专家工作组
工作同样至关重要。
El Grupo de Alto Nivel de eminentes personalidades designadas por el Secretario General para desarrollar esta iniciativa celebrará su primera reunión en mi país este otoño.
秘书长任命指导该倡议
高级别小组今年秋天将在我国举行首次会议。
En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.
针对所提改革要求,我已任命一个知名人士小组,负责就提高欧安组织
效力提
建议。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容
“模范社会”。
La recomendación del Secretario General de la UNCTAD de reunir un grupo de personalidades eminentes para reflexionar sobre los medios destinados a reforzar la organización era digna de elogio.
贸发会议秘书长关于召集一个名人小组对加强该组织方式集思广益
建议值得欢迎。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系非洲同侪审议机制,组成这一方案
知名人士小组已经确定。
El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.
杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作两位知名人士致意和祝贺。
Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.
应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒青年人过着健康、有益生活
成功事例,以给其他艾滋病毒感染者带来希望。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系
知名人士对他们能够投入尽责
时间和对法律责任有怀疑。
El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.
我去年成了一个由知名人士组成
独
小组,为动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。
Esta cifra ha aumentado gracias al servicio de noticias de Crónica ONU que, a través de los centros de información de las Naciones Unidas, distribuyó unos 40 artículos de autores eminentes a diarios y revistas de todo el mundo.
此外,知名撰稿人撰写了约40篇文章,这些文章由联合国纪事特稿处通过联合国新闻中心再传播给世界各地报纸和杂志。
El representante acoge con beneplácito la iniciativa lanzada por algunos Estados miembros de la Unión Europea para establecer una comisión mundial sobre las migraciones internacionales, que sería un órgano independiente integrado por personalidades eminentes encargadas de examinar el fenómeno y formular recomendaciones.
欧洲联盟某些成员国创造性地提成
一个处理国际移徙
世界委员会,由杰
人士组成独
机构,负责分析这一现象和制订对策,他为此感到高兴。
Los objetivos de desarrollo del Milenio son una expresión eminente de ese programa, y las decisiones de la Comisión desempeñarán un papel esencial en los esfuerzos desplegados para aprovechar al máximo las repercusiones de las decisiones adoptadas en las distintas conferencias y cumbres.
千年发展目标凸现了该议程,委员会决定将在各主要会议和首脑会议上所做决定
影响力实现最大化
努力中起到重要作用。
Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.
在两个友好国家——西班牙和土耳其——倡议下,这个也包括一名摩洛哥知名人士
工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难
原因与后果。
El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.
秘书长关于联合国同民间社会关系知名人士小组得
结论说,必须促进同民间社会
建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。
Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates.
日本每年在国内一个城市主办一次联合国裁军会议,不仅向亚太地区,而且向全世界各地
杰
裁军专家提供参加有益讨论
宝贵机会。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人
共同人性
知名人士,并且他们怀有建
一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活
世界这一理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。