Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当基对实际而不是原则因素的稳妥分析,以及基
一种逻辑框架而不是哲理框架。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当基对实际而不是原则因素的稳妥分析,以及基
一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器的大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以,
对大陆架的有
权利或可以行使的权利的性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再,近年来采取的振兴措施并没有狭隘地侧重
削减费用问题,从教条主义、供应经济学的角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实的变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平的许多区域和次区域组织的一员,波兰看到了通过建立一个合作框架的协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定的其他措施,以及分享实践和理论方面的经验来加强这些组织与联合国合作的实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当基于对实际而不是原则因素的稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此,
拉圭不发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器的大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架的有关权利或可以行使的权利的性质和范围,法家、国际法专家和技术专家提出各种不同
。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取的振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济的角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实的变革管
战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平的许多区域和次区域组织的一员,波兰看到了通过建立一个合作框架的协定、安全事会第1631(2005)号决议确定的其他措施,以及分享实践和
论方面的经验来加强这些组织与联合国合作的实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们做法应当基于对实际而不是原则因素
稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器大规模
武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架有关权利或可以行使
权利
质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学
角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实
变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平许多区域和次区域组织
一员,波兰看到了通过建立一个合作框架
协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定
其他措施,以及分享实践和理论方面
经验来加强这些组织与联合国合作
实际需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们做法应当基于对实际而不是原则因素
稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架有关权利或可以行使
权利
性质和
,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学
角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实
变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平许多区域和次区域组织
一员,波兰看到了通过建立一个合作框架
协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定
其他措施,以及分享实践和理论方面
经验来加强这些组织与联合国合作
实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当对实际而不是原则因素的稳妥分析,以及
种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、生产或获取任何式,包括核生物武器的大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关对大陆架的有关权利或可以行使的权利的性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取的振兴措施并没有狭隘地侧重削减费用问题,从教条主义、供应经济学的角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实的变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平的许多区域和次区域组织的员,波兰看到了通过建立
个合作框架的协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定的其他措施,以及分享实践和理论方面的经验来加强这些组织与联合国合作的实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们做法应当基于对实际而不是原则因素
稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架有关权利或可以行使
权利
性质和范
,法
家、国际法专家和技术专家提出各种不同
。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济
角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实
变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平许多区域和次区域组织
一员,波兰看到了通过建立一个合作框架
协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定
其他措施,以及分享实践和理论方面
经验来加强这些组织与联合国合作
实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当基于对实际而不是原则因素的稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、产或获取任何形式,包
物武器的大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架的有关权利或可以行使的权利的性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取的振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学的角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实的变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平的许多区域和次区域组织的一员,波兰看到了通过建立一个合作框架的协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定的其他措施,以及分享实践和理论方面的经验来加强这些组织与联合国合作的实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们做法应当基于对实际
原则因素
稳妥分析,以及基于一种逻辑框架
哲
框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此念,乌拉圭
发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器
大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架有关权利或可以行使
权利
性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种
同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学
角度看待公共行政振兴工作,
具有多重目标,依靠各种务实
变革管
战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平许多区域和次区域组织
一员,波兰看到了通过建立一个合作框架
协定、安全
事会第1631(2005)号决议确定
其他措施,以及分享实践和
论方面
经验来加强这些组织与联合国合作
实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们做法应当基
际而不是原则因素
稳妥分析,以及基
一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、生产或获取任何形式,包括核生物武器大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关大陆架
有关权利或可以行使
权利
性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重
削减费用问题,从
条主义、供应经济学
角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务
变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平许多区域和次区域组织
一员,波兰看到了通过建立一个合作框架
协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定
其他措施,以及分享
践和理论方面
经验来加强这些组织与联合国合作
际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当基于对实际而不是原则因素的稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares.
本着此理念,乌拉圭不发展、产
任何形式,包括核
物武器的大规模杀伤性武器。
En primer lugar, los juristas, los doctrinarios y los técnicos habían propuesto distintas teorías sobre la naturaleza y la interpretación de los derechos vigentes en relación con la plataforma continental o que se podrían ejercer sobre ella.
以前,关于对大陆架的有关权利可以行使的权利的性质和范围,法学家、国际法专家和技术专家提出各种不同学说。
En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.
再者,近年来采的振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从
条主义、供应经济学的角度看待公共行政振兴工作,而是具有多重目标,依靠各种务实的变革管理战略。
Como miembro de muchas organizaciones regionales y subregionales que participan en el mantenimiento y la consolidación de la paz, Polonia considera que existe una necesidad muy práctica de fortalecer su cooperación con las Naciones Unidas por medio de acuerdos que establezcan un marco a esos efectos, y las demás medidas establecidas en la resolución 1631 (2005) del Consejo de Seguridad, y también mediante el intercambio de experiencias en las esferas operacional y doctrinaria.
作为参与维持和平与建设和平的许多区域和次区域组织的一员,波兰看到了通过建立一个合作框架的协定、安全理事会第1631(2005)号决议确定的其他措施,以及分享实践和理论方面的经验来加强这些组织与联合国合作的实际需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。