La embajada es la residencia de los diplomáticos.
使官邸是外交人员的居住地。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
使官邸是外交人员的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和外交人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和使都是外交家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中的一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开军备管制外交新路线是有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的外交人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出外交家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官的,也不是针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜尔的很
外交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在外交方面正取得更的关注,经济上取得更
的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是交人
的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美劳设有使
,有常驻雇
交人
。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事大使都是
交家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的交工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
交人
秘书处工作人
的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合只是这台戏中的一个
交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
交渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制交新路线是有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济技术职位或者
交团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
交领域,东帝汶同澳大利亚
印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜秘鲁的
交人
提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出交家担任这个重要的委
会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某交官的,也不是针对某
家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多交代表以及
际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚交方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,交人
已经可以充分适用他们本
的法律
体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对经济
政治
交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过交接触、机构间合作
人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和外交人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
合国只是这台戏中的一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边制外交新路线是有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的外交人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出外交家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官的,也不是针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多外交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主,但是我认为外交官应该是乐观主
者而不要是悲观主
者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在外交方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸人员的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和
人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们一种有影响的
工
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只这台戏中的一个
工
。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制新路线
有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不针对某
官的,也不
针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许个乐观主义,但
我认为
官应该
乐观主义者而不要
悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美在帕劳设有使
,有常驻雇员和外交人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员住
。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
只是这台戏中
一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面
特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交家担任这个重要
委员会
主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某
家
。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及
际组织
代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在外交方面正取得更多关注,经济上取得更大
成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸交人员的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和
交人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使交家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们一种有影响的
交工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
交人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只这台戏中的一个
交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
交渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制交新路线
有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在交团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的交人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
们非常高兴地看到来自
们区域的一位杰出
交家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不针对某
交官的,也不
针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
也许
个乐观主义,但
认为
交官应该
乐观主义者而不要
悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在
交方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,交人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员的居住。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和外交人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一有
响的外交工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
外交人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中的一个外交工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在外交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的外交人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴看到来自我们区域的一位杰出外交家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,强调二级审查不是针对某外交官的,也不是针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
还与派驻厄瓜多尔的
多外交代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们欣慰
看到今天阿尔及利亚在外交方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过外交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是人员的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和
人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中的一个工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制新路线是有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某官的,也不是针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是人
的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告诉我我被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇
和
人
。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的工
。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
人
和秘书处工作人
的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中的一个工
。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
,特别程序应始终尊重
渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制新路线是有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的人
提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出家担任这个重要的委
会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不是针对某官的,也不是针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,人
已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸人员的居住地。
Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.
他很圆滑没有告被辞退的真正原因。
Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.
美国在帕劳设有使,有常驻雇员和
人员。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都家。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们一种有影响的
工具。
Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.
人员和秘书处工作人员的住房。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只这台戏中的一个
工具。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重
渠道。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制新路线
有可能的。
No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.
担任经济和技术职位或者在团任职的妇女还不够多。
En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.
在领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对尼加拉瓜和秘鲁的人员提供了投资促进方面的特别培训。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
们非常高兴地看到来自
们区域的一位杰出
家担任这个重要的委员会的主席。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最后,他强调二级审查不针对某
官的,也不
针对某国家的。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多代表以及国际组织的代表进行了会晤。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
也许
个乐观主义,但
认为
官应该
乐观主义者而不要
悲观主义者。
Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.
们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在
方面正取得更多的关注,经济上取得更大的成就。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治上孤立古巴。
Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.
通过接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。