Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在觉的狮子是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,看看还早,就又了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起了我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩。
Ya había sol cuando nos despertamos.
醒来时太阳已经出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
醒了,看看还
,就又睡了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天上他醒的很
。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起了的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让唤起
的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒,看看还早,就又睡
。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为使学龄儿童认识这个问题,举办
有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
们醒来时太阳已经出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
醒了,看看还早,就又睡了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片他回忆起了战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他一个非常逼真的
中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起了的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让们唤起
们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已10
了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,看看还早,就又睡了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起了我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄童认识这个问题,举办了有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
轻轻进来, 别吵
孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们来时太阳已经出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他来的时候,已经是10点了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫一头正在睡觉的狮子是
合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我了,看看还早,就又睡了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
透明和歧视性管制只能引起怀疑和
信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊清的话引起了我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒,看看还早,就又睡
。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
他惊醒
.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为使学龄儿童认识这个问题,举办
有关道路安全的作文竞赛。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,看看还早,就又睡了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起了我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全的作文竞赛。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡的狮子是不合适的。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒,
还早,就又睡
。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片他回忆起
战争的年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在生活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为学龄儿童认识这个问题,举办
有关道路安全的作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来了.
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来时候,已经是10点了。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她著作引起了众多科学家
兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉狮子是不合适
。
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,看看还早,就又睡了。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争年代.
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明人不会在
活中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里一项条款引起了买方
怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、敏,可以从事任何种类
高级研究。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务关切是对国际贸易
关切
核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒很早。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清话引起了我
好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全作文竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。