西语助手
  • 关闭

tr.

1. 经心, 上劲, 用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 听从, 采纳.
3. 帮助.

西 语 助 手
派生
  • atender   tr. 等待, 听从, 注意, 关心, 照顾, 款待, 读改校样
  • atención   f. 注意, 关怀, 款待pl. 事务
  • desatención   f. 忽视
  • atentamente   adv. 注意地, 有礼貌地
  • atento   adj. 全神贯注的;有礼貌的
  • desatento   adj. 漫经心的;怠慢的
  • inatento   adj. 失神

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

descuidar照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直是发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的是,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向那些处于社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

,在最近的国民大会上显没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这些忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民的基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其是最缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把基本服务扩大到所得服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境利者和所得服务足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资金的环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱, 蜂拥, 蜂涌,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生
  • atender   tr. 等待, 听从, 注意, 关心, 照顾, 款待, 读改校样
  • atención   f. 注意, 关怀, 款待pl. 事务
  • desatención   f. 忽视
  • atentamente   adv. 注意地, 有礼貌地
  • atento   adj. 全神贯注的;有礼貌的
  • desatento   adj. 漫不经心的;怠慢的
  • inatento   adj. 失神

义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视此类武器的扩散,都是不完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直是发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的是,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向那些处于社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最的国民大会上显然没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这些忽略的紧急情况的建议各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者的情况变越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民的基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获保健服务,尤其是最缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把基本服务扩大服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境不利者和所服务不足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资金的环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的, 讽刺短诗, 讽刺画,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生
  • atender   tr. 等待, 听从, 注意, 关心, 照顾, 款待, 读改校样
  • atención   f. 注意, 关怀, 款待pl. 事务
  • desatención   f. 忽视
  • atentamente   adv. 注意地, 有礼貌地
  • atento   adj. 全神贯注的;有礼貌的
  • desatento   adj. 漫不经心的;怠慢的
  • inatento   adj. 失神

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse,闪;abandonar置不用,不理不睬;renunciar;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都不完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

太长的时间里,非洲一直发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来促进和提供教育、特别向那些处于社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,最近的国民大会上显然没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这些忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民的基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况而我已经说过,这些情况常常出现非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了意促进性别平等和女孩社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年会重新拿起武装,或自己所国家、或其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把基本服务扩大到所得服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境不利者和所得服务不足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资金的环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


凤尾鱼, 凤仙花, , 奉承, 奉承话, 奉告, 奉公守法, 奉还, 奉行, 奉行开放政策,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直是发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的是,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向那些处于社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近的国民大会上显然没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央环基金来对这些忽略的紧情况的建议得到了各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民的基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其是最缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧情况而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把基本服务扩大到所得服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境不利者和所得服务不足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资金的环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒, 佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞, 佛罗里达, 佛罗伦萨,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生
  • atender   tr. 等待, 听从, 注意, 关心, 照顾, 款待, 读改校样
  • atención   f. 注意, 关怀, 款待pl. 事务
  • desatención   f. 忽视
  • atentamente   adv. 注意地, 有礼貌地
  • atento   adj. 全神贯注的;有礼貌的
  • desatento   adj. 漫不经心的;怠慢的
  • inatento   adj. 失神

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse;priorizar考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直是发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的是,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近的国民大会上显然没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事必须重视其保护难民的基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其是最缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况而我已经说过,这情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎文化风俗的同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把基本服务扩大到所得服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使境不利者和所得服务不足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利动员发展资金的环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


否决, 否决权, 否决项目, 否认, 否则, , 夫唱妇随, 夫妇, 夫妇的, 夫或妻的姊妹,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面几个被忽视问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾是,其他许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和供教育、特别是向那些处于社会最边缘和被忽视供教育方面力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近国民大会上显然没有对停火团体采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长通过新中央应急循环基金来应对这些忽略紧急情况建议得到了各方大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷各种程度和类型,否则最脆弱群体就会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多受冲突影响手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其是最缺少服务群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视紧急情况而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身儿童”类别下有亚类别“失散儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中儿童”和“与亲戚生活被忽视儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期影响,很多战斗人员或其他被忽略群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取影响巨大国家方案举措,特别支持把基本服务扩大到所得服务最充分人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制其他保健供者服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境不利者和所得服务不足难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资金环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


肤觉, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的知识, 肤色, 肤色黝黑的, 麸质, 麸子, 跗骨, ,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生
  • atender   tr. 等待, 听从, 注意, 关心, 照顾, 款待, 读改校样
  • atención   f. 注意, 关怀, 款待pl. 事务
  • desatención   f. 忽视
  • atentamente   adv. 注意地, 有礼貌地
  • atento   adj. 全神贯注的;有礼貌的
  • desatento   adj. 漫不经心的;怠慢的
  • inatento   adj. 失神

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先;despreciar视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都不完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就在促进和提供教育、特那些处于社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近的国民大会上显然没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这些忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民的基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了意在促进性平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类下有亚类“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特支持把基本服务扩大到所得服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境不利者和所得服务不足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资金的环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


敷衍的, 敷衍了事, 敷衍塞责, , 伏安, 伏笔, 伏兵, 伏打的, 伏尔加河, 伏法,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动了此类武散,都是不完整

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面几个问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾是,其他许多危机却仍

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受、但却越来越重要公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向那些处于社会最边缘和人提供教育方面力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近国民大会上显然没有对停火团体提交提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出通过新中央应急循环基金来应对这些紧急情况建议得了各方大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷各种程度和类型,否则最脆弱群体就会受

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民基本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送流离失所者营地里越来越多受冲突影响手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其是最缺少服务群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或紧急情况而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身儿童”类别下有亚类别“失散儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中儿童”和“与亲戚生活儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期影响,很多战斗人员或其他被群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童基金会将加强自己能力,以便支持在本中期战计划所列各个重点领域采取影响巨大国家方案举措,特别支持把基本服务所得服务最充分人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制其他保健提供者提供服务图,恢复、更新和大初级保健设施,使处境不利者和所得服务不足难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴联合国体制有可能创造有利于动员发展资金环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏, 扶老携幼, 扶犁, 扶贫贷款, 扶桑, 扶手,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,

tr.

1. 不经心, 不上劲, 不用心.
2. «palabras, consejos, advertencias» 不听从, 不采纳.
3. 不帮助.

西 语 助 手
派生

近义词
descuidar,  no tomar en cuenta,  desoír,  abandonar,  desobedecer,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  olvidar,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar de lado,  descuidarse de,  desentenderse de,  desestimar,  hacer caso omiso de,  hacer la vista gorda a,  hacer omisión de,  hacer poco caso a,  ignorar,  pasar por encima de,  poner oídos sordos a

反义词
poner atención a,  prestar atención a,  atender,  conceder credibilidad a,  hacer caso a,  hacer caso de,  poner cuidado a,  prestar oído a,  aplicar el oído a,  atender a,  estar atento a,  observar,  ocuparse de,  prestar oídos a,  reparar en,  tener cuidado con

联想词
descuidar不照料;atender等待,听从,注意,关心,照顾,款待;ignorar不知道;obviar排除;ocuparse忙于;priorizar优先考虑;despreciar轻视;olvidar忘;apartarse让开,闪开;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;renunciar放弃;

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

El tema del desarrollo de África ha sido desatendido durante mucho tiempo.

在太长的时间里,非洲一直是发展的死角

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

想指出这方面的几个被忽视的问题

Lamentablemente muchas otras crisis siguen desatendidas.

遗憾的是,其他的许多危机却仍被忽视

La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.

道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进和提供教育、特别是向那些处于社会最边缘和被忽视的人提供教育方面的力量

Sin embargo, al parecer se desatendieron las propuestas enviadas a la Convención Nacional por los grupos que han suscrito el alto el fuego.

然而,在最近的国民大会上显然没有对停火团体提交的提案采取行动

Por tanto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de prestar atención a estas emergencias desatendidas mediante el nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias.

因此,秘书长提出的通过新的中央应急循来应对这些忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。

La evaluación de las políticas debe hacerse teniendo en cuenta los diferentes niveles y tipos de pobreza, si no se quiere desatender a los más desvalidos.

应在评价中审查贫穷的各种程度和类型,否则最脆弱的群体就会受到忽视

Aunque la situación de los desplazados internos adquiere una importancia cada vez mayor, el ACNUR no debe desatender su mandato primordial de dar protección a los refugiados.

由于境内流离失所者的情况变得越来越重要,难民专员办事处必须重视其保护难民的本任务。

Los organismos presentes en los tres estados de Darfur han comenzado a prestar asistencia a las comunidades nómadas desatendidas y ha aumentado cada vez más el acceso a lugares remotos.

援助送到了流离失所者营地里越来越多的受冲突影响的人的手中。

La plena ejecución del Programa de Acción garantizaría el acceso a los servicios de atención de la salud de todas las personas, especialmente de los grupos más desatendidos y vulnerables.

《行动纲领》的充分执行将确保人人都获得保健服务,尤其是最缺少服务的群体和弱势群体。

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

El Senegal ha establecido mecanismos institucionales cuyo objeto es promover la equidad de los géneros y la habilitación social y económica de las mujeres, sin desatender por ello las tradiciones culturales.

谨慎处理文化风俗的同时,塞内加尔建立了意在促进性别平等和女孩在社会经济领域获得自我实现的制度机制。

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。

El UNICEF aumentará su capacidad para respaldar iniciativas de amplias repercusiones relacionadas con los programas nacionales en las esferas prioritarias del presente plan estratégico de mediano plazo, especialmente para apoyar la ampliación de los servicios básicos a la población más desatendida.

儿童会将加强自己的能力,以便支持在本中期战略计划所列各个重点领域采取的影响巨大的国家方案举措,特别支持把本服务扩大到所得服务最充分的人口中

113 Mejorar el acceso de la población desfavorecida y desatendida a la atención sanitaria mediante la rehabilitación, modernización y ampliación de los servicios de atención primaria de la salud, tras un atento seguimiento de los servicios de otros proveedores de servicios de salud.

113 按照仔细绘制的其他保健提供者提供的服务图,恢复、更新和扩大初级保健设施,使处境不利者和所得服务不足的难民有更多机会享受保健服务。

Si se dedica demasiada atención a los debates sobre un sistema de tributación internacional, el sistema de las Naciones Unidas, asociado seguro del desarrollo, corre el riesgo de desatender la creación de un entorno propicio para la movilización de recursos para el desarrollo.

如果过分沉溺于讨论国际性征税体制,则作为发展可靠伙伴的联合国体制有可能忽视创造有利于动员发展资境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 desatender 的西班牙语例句

用户正在搜索


扶助, , 拂尘, 拂拂, 拂拭, 拂晓, 拂袖而去, , 服兵役, 服从,

相似单词


desataviar, desataviarse, desatavío, desate, desatención, desatender, desatentadamente, desatentado, desatentamente, desatentar,