西语助手
  • 关闭

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产)→ 繁育出质量下降 → 退化

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


省掉, 省份, 省会, 省界, 省力, 省立, 省略, 省略法, 省略符号, 省略号,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 步, 衰.
2. 堕落, 腐, 蜕.
3. 变, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的质量下降 →

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的落、国家或文感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美, 圣多美和普林西比, 圣多明各,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣母祭礼, 圣母玛利亚, 圣母升天, 圣母颂, 圣母像, 圣佩德罗苏拉, 圣器地, 圣器看管人, 圣人, 圣萨尔瓦多,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产)→ 繁育出的量下降 → 退化

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数议员受部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这造成了种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上的种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样个预警系统的分析信息非常重要,这样来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣徒传, 圣徒祭日表, 圣徒列传, 圣物, 圣物存放处, 圣物盒, 圣物堂, 圣贤, 圣像, 圣像雕塑,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的质量降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化安全的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣周, 圣子, 圣座, , 胜地, 胜负, 胜过, 胜过的, 胜迹, 胜景,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次会辩论沦为打闹,数受伤,一部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己、国家或文化感到自豪这一点无可非,但如果这种骄傲变成不尊重他行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗, , 盛产, 盛传, 盛大, 盛大的,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


盛举, 盛开, 盛开的, 盛况, 盛况空前, 盛满, 盛名, 盛气凌人, 盛气凌人的样子, 盛情,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失传的艺术, 失措, 失单, 失当, 失盗, 失地, 失掉, 失掉机会, 失掉联系, 失掉特权,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言, 失业,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,