西语助手
  • 关闭

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实法治不或缺的个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的推论,不过,他承认,这种联系在评注中能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有实现军事目标所必要的摧才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现公约草案第9条第3(b)款提出靠性要求”,而又不加上任何必不的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取动之前不采取任何需要大会核准的动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 道,把人变商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因该权利是向法官申诉的权利不避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,此进了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大动自由的原则,并加强了对区外个人的统管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


蚊帐, 蚊子, , 吻别, 吻合, 吻手礼, , 紊流, 紊乱, 紊乱的,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的必然

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9第3(b)款提出般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外人的统管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


稳定情绪, 稳定性, 稳固, 稳固的, 稳固的基础, 稳固政权, 稳健, 稳健的, 稳健派, 稳流器,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, .

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律题的一般性辩也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


问安, 问案, 问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是实行法治不或缺一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然推论是,只有为实现军事目标所必要行为才是正当

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“要求”,而又不加上任何必不归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外海床中遗传资源法律地位问题一般辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运现象,它正与其造成很多后果——包括童工、产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救权利制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉权利不避免必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划各项提案所突出强调相应是,本机构没有任何书面提案试图提出不同行动方针,这是值得庆幸

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区发展,有些则超越了简单自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由原则,并加强了对区外个人统一管制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


问心, 问心无愧, 问心有愧, 问讯, 问讯处, 问讯台, 问长问短, 问诊, 问罪, ,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个推论,不过,他承认,这种联注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓮中捉鳖, 莴苣, 莴笋, , 涡虫, 涡流, 涡轮, 涡轮风扇发动机, 涡轮机, 涡轮螺桨发动机,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

用户正在搜索


乌云遮蔽, 乌枣, 乌贼, 乌孜别克族, 乌兹别克斯塔, 乌兹别克斯坦, 污斑, 污点, 污毒, 污垢,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

用户正在搜索


钨钢, 钨华, 钨砂, 钨丝, 钨酸, 钨铁, 钨锌矿, , 诬告, 诬害,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

歧视原则平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”法治可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它第4条的一个推论过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论,只有为实现军事目标所必要的摧毁为才正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又加上任何必的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取动之前采取任何需要大会核准的动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利向法官申诉的权利可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔国批准和执《法院特权与豁免协定》,这法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应,本机构没有任何书面提案试图提出动方针,这值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


屋架, 屋里人, 屋面, 屋舍, 屋檐, 屋宇, 屋子, , 无碍大局, 无把握,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是实行法治不可或缺一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然推论是,只有为实现军事目标所必要摧毁行为才是

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

供手段使掌权者和机构负起责任一个条件是教育人民理解其权利,能够指控并对国家政策批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外海床中遗传资源法律地位问题一般性辩论也在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运现象,它与其造成很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真保证基本自由特别是保证得到补救权利制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉权利不可避免必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院常运转一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

然,在上次审议大会协商一致通过“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划各项案所突强调相应是,本机构没有任何书面案试图不同行动方针,这是值得庆幸

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区发展,有些则超越了简单自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由原则,并加强了对区外个人统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿付能力的, 无偿劳动, 无偿援助, 无耻, 无耻的, 无耻行径, 无耻谰言,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是4条的一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约9条3(b)款提出一条一般“可靠性”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13步骤”中,有两是关于裁谈会工作计划的各所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提试图提出不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法形容, 无法形容的, 无法修补的, 无法抑制的, 无法制住的, 无法治愈的, 无方, 无防备的, 无妨, 无非,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是4的一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草93(b)款提出一一般“可靠性求”,而又不加上任何必不可的归属文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13步骤”中,有两是关于裁谈会工作计划的各所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提试图提出不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


无根据的, 无共鸣的, 无辜, 无辜的, 无骨的, 无故, 无顾忌, 无怪, 无关, 无关大局,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,