Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为一常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合国宪章》中所载的各观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干国家还将适足住房权纳入国家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些载于《联合国宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这办法就是保护《公约》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
得一提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载一切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占了中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、和原则,正是《联合国宪章》所载理想、
和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认和各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上规定也被写进《塔吉克斯坦共和国
讼法》(《
讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合国宪章》中所载的各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干国家还将适足住房权纳入国家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入宪法并受到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、价值和原则,正是《联合国宪章》所载理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认和各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他故居给他立了一块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上
规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为一种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所原则和宗旨反映了人类
真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合国宪章》中所各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查若干国家还将适足住房权纳入国家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心已入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些价值于《联合国宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所各项权利
重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得一提是,即使是《宪章》所
基本原则也是以这些宗旨为出发点
。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所一切权利
主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订发展议程中占了中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会理想、价值和原则,正是《联合国宪章》所
理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法和各机构尊重
原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出某些
诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和宪法》的上
规定也被写进《塔吉克斯坦共和
诉讼法》(《
诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合宪章》中所载的各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干家还将适足住房权纳入
家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有际规范和惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
实上,这些价值载于《联合
宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入宪法并受到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、价值和原则,正是《联合宪章》所载理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认和各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共宪法》的上
规定也被写进《塔吉克斯坦共
事诉讼法》(《
事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则宗旨反映了人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合宪章》中所载的各种价值观念
原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干家还将适足住房权纳入
家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有际规范
惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些价值载于《联合宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占了中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、价值原则,正是《联合
宪章》所载理想、价值
原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他故居给他立了一块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上
规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员单元现已成为一种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合国宪章》中所载各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查若干国家还将适足住房权纳入国家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所载各项权利重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得一提是,即使是《宪章》所载
基本原则也是以这些宗旨为
发点
。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载一切权利主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订发展议程中占了中心位
。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会理想、价值和原则,正是《联合国宪章》所载理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认和各机构尊重原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国法》的上
规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为一种常设共用。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《章》所载原则和宗旨反映了人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合国章》中所载的各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干国家还将适足住房权纳入国家法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些价值载于《联合国章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了法并
到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得一提的是,即使是《章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载一切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占了中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、价值和原则,正是《联合国章》所载理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到法承认和各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系员额配置单元现已成为一种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合国宪章》中所载的各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干国家还将适足住房权纳入国家宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大家继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公约》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得一提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公约》所载一切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占了中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、价值和原则,正是《联合国宪章》所载理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认和各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和宪法》的上
规
也被写进《塔吉克斯坦共和
刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
El sistema Galaxy de dotación de personal se ha convertido en un instrumento institucional consagrado.
银河系统电子员额配置单元现已成为一种常设共用工具。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类的真正期望。
Los valores y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas siguen siendo válidos.
《联合宪章》中所载的各种价值观念和原则仍然有效。
Diversos Estados examinados también han consagrado en sus constituciones el derecho a una vivienda adecuada.
进行审查的若干将适足住房权纳入
宪法。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心已载入《千年宣言》。
Asegurémonos de que todos seguiremos consagrados a esa misión común.
让我们确保我们大继续致力于这项共同的任务。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有际规范和惯例皆信奉的权利。
El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.
加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性项目。
De hecho, esos valores están consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,这些价值载于《联合宪章》。
Como tal, constituye un medio importante de proteger los derechos consagrados en la Convención.
这种办法就是保护《公》所载各项权利的重要手段。
1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).
1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.
值得一提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨为出发点的。
Por lo tanto, los niños pequeños son beneficiarios de todos los derechos consagrados en la Convención.
因此,幼儿是《公》所载一切权利的主体。
Estas cuestiones ocupan un lugar destacado en el programa de desarrollo consagrado en los objetivos de desarrollo del Milenio.
这些问题在千年发展目标所订的发展议程中占了中心位置。
Los ideales, valores y principios del Consejo de Europa son los consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
欧洲委员会的理想、价值和原则,正是《联合宪章》所载理想、价值和原则。
La igualdad entre los sexos es un principio consagrado por la Constitución y respetado por las instituciones.
男女平等是得到宪法承认和各机构尊重的原则。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和际协
结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。