¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你男朋友在很多事情上都看法
致吗?
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你男朋友在很多事情上都看法
致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律意见
大意相
。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题
重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人认为需要
个有利
国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美国代表
意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
意这样
看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
样认为,保护平民
文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
意秘书长
观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这员额
职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,
大家都
意这是
场既丰富又有意义
辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会
评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法国代表
看法,提议
案文是有帮助
,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
高兴
是,
都
意
需要
个经过改革
、更加有效
和更加可信
联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织提案
时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
都
意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你的男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国的法律意见的大意相。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题的重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利的国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非集团赞成审计委员会的主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意
国代表的意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们意这样的看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额的职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都意这是一场既丰富又有意义的辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会的评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法国代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴的是,我们都意我们需要一个经过改革的、更加有效的和更加可信的联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律
大
相
。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地对这些问题
重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会主要审计
和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也美国代表
。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们这样
看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民
文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们秘书长
观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都这是一场既丰富又有
义
辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团委员会
评价和
论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他法国代表
看法,提议
案文是有帮助
,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴是,我们都
我们需要一个经过改革
、更加有效
和更加可信
联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织提案
时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你的男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国的法律见的大
。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地对这些问题的重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利的国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会的主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新坡)也
美国代表的
见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们这样的看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们秘书长的观点,认为这是
当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额的职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我信,我们大家都
这是一场既丰富又有
义的辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团委员会的评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他法国代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可
以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴的是,我们都我们需要一个经过改革的、更
有效的和更
可信的联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案时提
。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本会议与神户世界预防灾害大会
时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你的男在很多
情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国的法律意见的大意相。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题的重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利的国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁件数目增多与索马里中部和南部不断军
化相吻
。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会的主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正与第一个调查阶段重
。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美国代表的意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们意这样的看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之
。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额的职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都意这是一场既丰富又有意义的辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会的评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法国代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴的是,我们都意我们需要一个经过改革的、更加有效的和更加可信的联
国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你的男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国的法律意见的大意。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题的重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一有
的国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化吻
。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会的主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一调查阶段重
。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美国代表的意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们意这样的看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们意秘书长的观点,认为这是
当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额的职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我信,我们大家都
意这是一场既丰富又有意义的辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会的评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法国代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴的是,我们都意我们需要一
经过改革的、更加有效的和更加可信的联
国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你男朋友在很多事情上都看法
吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律意见
大意相
。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题
重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人普遍认为需要
个有利
国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美国代表
意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
意这样
看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
样认为,保护平民
文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
意秘书长
观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这员额
职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,
大家都
意这是
场既丰富又有意义
辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会
评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法国代表
看法,提议
案文是有帮助
,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
高兴
是,
都
意
需要
个经过改革
、更加有效
和更加可信
联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织提案
时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
都
意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你的男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各的法律意见的大意相
。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题的重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利的际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会的主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美
代表的意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们意这样的看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额的职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都意这是一场既丰富又有意义的辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯邦代表团
意委员会的评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法
代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴的是,我们都意我们需要一个经过改革的、更加有效的和更加可信的
合
。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你的男在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国的法律意见的大意相。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由意对这些问题的重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一有利的国际环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化相吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会的主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美国代表的意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们意这样的看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额的职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都意这是一场既丰富又有意义的辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会的评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法国代表的看法,提议的案文是有帮助的,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴的是,我们都意我们需要一
经过改革的、更加有效的和更加可信的联合国。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Tú y tu novio coincidís en muchas cosas?
你和你男朋友在很多事情上都看法一致吗?
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各法律意见
大意
。
Venezuela coincide plenamente con la importancia asignada a estos asuntos.
委内瑞拉由衷地意对这些问题
重视。
Se coincide en la necesidad de un entorno internacional favorable.
人们普遍认为需要一个有利环境。
Este aumento coincide con una militarización de Somalia central y meridional.
违禁事件数目增多与索马里中部和南部不断军事化吻合。
El Grupo coincide con las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta.
非洲集团赞成审计委员会主要审计结果和建议。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也意美
代表
意见。
Coincidimos con la observación de que la mundialización crea tanto oportunidades como retos.
我们意这样
看法:全球化既造成机会也带来挑战。
Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们样认为,保护平民
文化需要深深扎根。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们意秘书长
观点,认为这是
当令人失望之事。
La Comisión Consultiva opina que las funciones de este puesto podrían coincidir con las del Centro.
委员会认为,这一员额职能可能与分析组重叠。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我信,我们大家都
意这是一场既丰富又有意义
辩论。
La delegación de la Federación de Rusia coincide con la evaluación y las conclusiones del Comité.
俄罗斯联邦代表团意委员会
评价和结论。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他意法
代表
看法,提议
案文是有帮助
,但可加以改进。
Me satisface que todos coincidamos en que es necesario tener unas Naciones Unidas reformadas, más eficientes y más creíbles.
我高兴是,我们都
意我们需要一个经过改革
、更加有效
和更加可信
联合
。
La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.
拟议方案预算刚好与改革本组织提案
时提出。
Todos coincidimos en que no puede haber justificación alguna para el terrorismo en ninguna de sus formas.
我们都意,没有任何理由可以为恐怖主义辩解。
Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.
最后,本次会议与神户世界预防灾害大会时召开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。