Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身上都淋湿了。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身上都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由于害怕,不再乘坐自行车了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎我意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
人进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反了绝对法——或者一个制裁制度是否违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身上都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个,由于害怕,不再乘坐自行车了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎我意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%性交,有35.3%
认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
一个决定是否违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反了绝对法——或者一个制裁制度是否违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身上都淋湿
。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由于害怕,不再乘坐自行车。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
人进行
艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反
绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反
绝对法——或者一个制裁制度是否违反
绝对法,那么,那些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身
都淋湿
。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
个人,由于害怕,不再乘坐自行车
。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
个提议完全出乎我
意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者,有67.9%
人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险
,只有4.2%
人进行
艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从
获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反
绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在
个灭绝种族问题
确实违反
绝对法——或者一个制裁制度是否违反
绝对法,
么,
些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身上都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个,由于害怕,不再乘坐自行
了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎我意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%性交,有35.3%
认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾
况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反了绝对法——或者一个制裁制度是否违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,到家
时候身上都淋湿
。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是偷
东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得么突然,
都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
个人,由于害怕,不再乘坐自行车
。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
拿出手帕擤
鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
个提议完全出乎我
意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
人进行
艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反
绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在
个灭绝种族问题上确实违反
绝对法——或者一个制裁制度是否违反
绝对法,
么,
些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因没带伞,
到家
时候身上都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,都不知道如何
好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由于害怕,不再乘坐自行车了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎我意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%
人认
自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
人进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视
一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾情况,因
如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定
违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反了绝对法——或者一个制裁制度
违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
人总
可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身上都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由于害怕,不再乘坐自行车了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
人进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律上复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反了绝对法——或者一个制裁制度是否违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,到家
时候身上都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐上公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带上沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由于害怕,不再乘坐自行车了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染上了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎我意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险中,只有4.2%
人进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这
看法:特殊和差别待遇应当视为
种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现些法律上
复杂和矛盾情况,因为如果没有
种法律方式来确定安全理事会
某
个决定是否违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题上确实违反了绝对法——或者
个制裁制度是否违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó mojado a casa por no coger el paraguas.
因为没带伞,他到家时候身
都淋湿了。
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
No se cogen truchas a bragas enjutas.
不湿裤子逮不到鱼。
Pepe coge el autobús a las 9.
贝贝9点坐公交车。
Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽用喙取食。
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀疑是他偷了东西。
Antes de ir a la playa, necesitas coger el pareo.
去海滩之前,你需要带沙滩装。
La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由于害怕,不再乘坐自行车了。
Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.
要横渡拉曼查海峡,必须在加莱乘坐渡轮。
Cogió el pañuelo y se sonó.
他拿出手帕擤了鼻涕。
Coge el paraguas,porque está para llover.
把伞带着,天快要下雨了。
Coge las pinzas y tiende las sábanas
拿衣夹,晾床单。
Juan cogió la gripe.
胡安染了流行性感冒。
Este año cogemos mucha manzana.
今年我们苹果获得大丰收。
La proposición me cogió de improviso
那个提议完全出乎我意料.
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者,有67.9%
人性交,有35.3%
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
危险
,只有4.2%
人进行了艾滋病毒化验。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追
”,也有助于融入国际贸易体制并从
获益。
Puede haber complicaciones y contradicciones jurídicas porque no hay forma jurídica de decidir, por ejemplo, si una determinada decisión del Consejo de Seguridad viola jus congens, como en realidad fue el caso de la causa de genocidio, según el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, al referirse a la resolución 713 (1991) del Consejo, o si un régimen de sanciones viola jus cogen, entonces los que en realidad están aplicando el régimen siempre podrían reclamar el amparo del Artículo 25 de la Carta.
这样会出现一些法律复杂和矛盾情况,因为如果没有一种法律方式来确定安全理事会
某一个决定是否违反了绝对法——前南斯拉夫问题国际刑事法庭在涉及安理会第713(1991)号决议时表示它在那个灭绝种族问题
确实违反了绝对法——或者一个制裁制度是否违反了绝对法,那么,那些实际实施这种制度
人总是可以宣称其得到《宪章》第25条
保护。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。