Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是以国际商业标准为基准定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽如此,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业组织和安排的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该
照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根临时口粮管理手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是商业标准为基准定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根《宪法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须照第八条加
审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排的重要作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的是以国际商业
基
定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标是以国际商业标
定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是以国际商业标准为基准定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》62
立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据例
44
并参照
43(3)
立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照八
加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系困难的局面,排除
妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是以国际商业标准为基准定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在同安排
理化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调区域渔业管理组织和安排的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党
指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难局面,排除了妥善解决
可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业根据临时口粮管理手册制定
。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中标准
以国际商业标准为基准定
。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅为了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定
义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议中东和平会议
安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告按照这一请求提交
。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定对卡特尔
制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照
示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难局面,排除了妥善解决
可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中标准是以国际商业标准为基准定
。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根据刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定
义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议中东和平会议
安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定对卡特尔
制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们
正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
该按照党的指示办事。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根临时口粮管理手册制定的。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是以国际商业标准为基准定的。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根《
法》第62条成立立法部门。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根条例第44条并参照第43(3)条成立。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
En todo caso, todos son igualmente responsables con arreglo al derecho penal.
尽管如此,根刑法,他们都同样有责任。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以审评。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方当履行路线图规定的义务。
Arreglos para la propuesta Conferencia de la Paz para el Oriente Medio.
召开拟议的中东和平会议的安排。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera.
上述代表团强调了区域渔业管理组织和安排的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。