西语助手
  • 关闭

adj.

1.

carrera ~ 赛.
expansión ~ 扩.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento;bélico战争;militar;imperialista帝国主义;nuclear有核;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求赛只能损害平基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多工作,确保各国出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸赛造成,这场赛对我们发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团认为,防止外层空间赛同赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁谈判会议中,为加强核不扩散和裁,谈判一项禁止生产用于武器裂变材料条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试条约》和拟议裂变材料禁产条约,这两项条约将终止这场赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新和特别危险时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器赛以及非国家行为体获取这种武器可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议道路,保护人类免予外层空间赛构成巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁谈判会议讨论议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同活动,得出以下结论还是可靠:以美国为首核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场程度,计划在今后几十年里保留庞大核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约国不可剥夺权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定不扩散义务和保障义务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁和防止外层空间谈判,如此妨碍裁谈判会议为通过反映会员国和整个国际社会利益和优先事项全面平衡工作方案所需一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


食道, 食而不化, 食粪动物, 食古不化, 食管, 食花动物, 食火鸡, 食客, 食利者, 食粮,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备的:

carrera ~ 军备竞赛.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento军备;bélico战争的;militar军事的;imperialista帝国主义的;nuclear有核的;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天的;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多的工作,确保各国的出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸的军备竞赛造成的,这场竞赛对我们的发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团认为,防止外层空间军备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易的任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁军谈判会议中,为加强核不扩散和裁军,谈判一项禁止生产用于武器目的的料的条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试条约》和拟议的料禁产条约,这两项条约将终止这场军备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新的和特别危险的时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器竞赛以及非国家行为体获取这种武器的可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议的深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议的道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成的巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁军谈判会议讨论的议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器竞赛的问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同的活动,得出以下结论还是可靠的:以美国为首的核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞赛的程度,计划在今后几十年里保留庞大的核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约国的不可剥夺的权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定的不扩散义务和保障义务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁军和防止外层空间的军备竞赛的谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员国和整个国际社会的利益和优先事项的全面平衡工作方案所需的一致意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备

carrera ~ 军备竞赛.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento军备;bélico战争;militar军事;imperialista主义;nuclear有核;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有家需要做更多工作,确保各口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联和美自冷战结束以来军备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸军备竞赛造成,这场竞赛对我们发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

代表团认为,防外层空间军备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁军谈判会议中,为加强核不扩散和裁军,谈判一项禁生产用于武器裂变材料条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试条约》和拟议裂变材料禁产条约,这两项条约将终这场军备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入一个新和特别危险时期,这一期间发生大规模毁灭性武器竞赛以及非家行为体获取这种武器可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中和俄罗斯倡议深切赞赏,该建议试图策划导致一项际协议道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁军谈判会议讨论议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防外层空间武器竞赛问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各开展各种不同活动,得以下结论还是可靠:以美为首核武器家正在对其核武库进行现代化且达到一场军备竞赛程度,计划在今后几十年里保留庞大核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约不可剥夺权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约必须遵守条约规定不扩散义务和保障义务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

连续七年反对关于核裁军和防外层空间军备竞赛谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员和整个际社会利益和优先事项全面平衡工作方案所需一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1.

carrera ~ 备竞赛.
expansión ~ 扩.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento备;bélico;militar;imperialista帝国主义;nuclear有核;diplomática外交官;guerra;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求备竞赛只能损害平民最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多工作,确保各国出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联美国自冷战结束以来停止了备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸备竞赛造成,这场竞赛对我们发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团认为,防止外层空间备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在谈判会议中,为加强核不扩,谈判一项禁止生产用于武器裂变材料条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试条约》拟议裂变材料禁产条约,这两项条约将终止这场备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新特别危险时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器竞赛以及非国家行为体获取这种武器可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国俄罗斯倡议深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议道路,保护人类免予外层空间备竞赛构成巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是谈判会议讨论议题,加拿大致力于让谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器竞赛问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同活动,得出以下结论还是可靠:以美国为首核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场备竞赛程度,计划在今后几十年里保留庞大核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产利用核能作平用途是《不扩核武器条约》所有缔约国不可剥夺权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定不扩义务保障义务,并不得将平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核防止外层空间备竞赛谈判,如此妨碍谈判会议为通过反映会员国整个国际社会利益优先事项全面平衡工作方案所需一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


莳萝, 史册, 史抄, 史乘, 史籍, 史迹, 史料, 史前, 史前的, 史前巨石,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备的:

carrera ~ 军备竞.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento军备;bélico战争的;militar军事的;imperialista帝国主义的;nuclear有核的;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天的;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

斯始终认为,追求军备竞只能损害平民的最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多的工作,确保各国的出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸的军备竞成的,这场竞对我们的发展议程成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团认为,防止外层空间军备竞同竞开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易的任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁军谈判会议中,为加强核不扩散和裁军,谈判一项禁止生产用于武器目的的裂变材料的条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早议定《全面禁试条约》和拟议的裂变材料禁产条约,这两项条约将终止这场军备竞

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新的和特别危险的时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器竞以及非国家行为体获取这种武器的可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议的深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议的道路,保护人类免予外层空间军备竞构成的巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁军谈判会议讨论的议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器的问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同的活动,得出以下结论还是可靠的:以美国为首的核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞的程度,计划在今后几十年里保留庞大的核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约国的不可剥夺的权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定的不扩散义务和保障义务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁军和防止外层空间的军备竞的谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员国和整个国际社会的利和优先事项的全面平衡工作方案所需的一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 矢车菊, 矢口抵赖, 矢口否认, 矢量, 矢量的, 使, 使 而采取行动, 使 滋润, 使(船)抢风调向,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备的:

carrera ~ 军备竞赛.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento军备;bélico战争的;militar军事的;imperialista帝国主义的;nuclear有核的;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天的;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多的工作,确保各国的出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸的军备竞赛造成的,这场竞赛对我们的发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团认为,防止外层空间军备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易的任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁军谈判会议中,为加强核不扩散裁军,谈判一项禁止生产用于武器目的的裂变材料的

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试拟议的裂变材料禁产,这两项将终止这场军备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新的特别危险的时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器竞赛以及非国家行为体获取这种武器的可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国俄罗斯倡议的深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议的道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成的巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁军谈判会议讨论的议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器竞赛的问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同的活动,得出以下结论还是可靠的:以美国为首的核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞赛的程度,计划在今后几十年里保留庞大的核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产利用核能作平用途是《不扩散核武器》所有缔国的不可剥夺的权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔国必须遵守规定的不扩散义务保障义务,并不得将平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁军防止外层空间的军备竞赛的谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员国整个国际社会的利益优先事项的全面平衡工作方案所需的一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备

carrera ~ 军备竞赛.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento军备;bélico战争;militar军事;imperialista帝国主义;nuclear有核;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终为,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更作,确保各国出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

为,大数开支是一场不幸军备竞赛造成,这场竞赛对发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

国代表团为,防止外层空间军备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁军谈判会议中,为加强核不扩散和裁军,谈判一项禁止生产用于武器裂变材料条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试条约》和拟议裂变材料禁产条约,这两项条约将终止这场军备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,已进入了一个新和特别危险时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器竞赛以及非国家行为体获取这种武器可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁军谈判会议讨论议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器竞赛问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同活动,得出以下结论还是可靠:以美国为首核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞赛程度,计划在今后几十年里保留庞大核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

重申,研究、生产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约国不可剥夺权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定不扩散义务和保障义务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁军和防止外层空间军备竞赛谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员国和整个国际社会利益和优先事项全面平衡作方案所需一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备的:

carrera ~ 军备竞赛.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
belicista,  militarista
hombre de guerra

想词
armamento军备;bélico战争的;militar军事的;imperialista帝国主的;nuclear有核的;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天的;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多的工作,确保各国的出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲欢迎苏和美国自冷战结束以来停了军备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们认为,大多数开支是一场不幸的军备竞赛造成的,这场竞赛对我们的发展议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团认为,防外层空间军备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较为容易的任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲尤其重视在裁军谈判会议中,为加强核不扩散和裁军,谈判一项产用于武器目的的裂变材料的条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面试条约》和拟议的裂变材料产条约,这两项条约将终这场军备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新的和特别危险的时期,这一期间出现了发大规模毁灭性武器竞赛以及非国家行为体获取这种武器的可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先,我想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议的深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议的道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成的巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器令长期以来一直是裁军谈判会议讨论的议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防外层空间武器竞赛的问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同的活动,得出以下结论还是可靠的:以美国为首的核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞赛的程度,计划在今后几十年里保留庞大的核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约国的不可剥夺的权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定的不扩散务和保障务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁军和防外层空间的军备竞赛的谈判,如此妨碍裁军谈判会议为通过反映会员国和整个国际社会的利益和优先事项的全面平衡工作方案所需的一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,

adj.

1. 军备

carrera ~ 军备竞赛.
expansión ~ 扩军.


2. [中美洲方言] 参见 militarista.

西 语 助 手
近义词
belicista,  militarista
hombre de guerra

联想词
armamento军备;bélico战争;militar军事;imperialista帝国主义;nuclear有核;diplomática外交官;guerra战争;geopolítica地缘政治学;imperialismo帝国主义;diplomacia外交;aeroespacial航空与航天;

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。

Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多工作,确保各国出口品不会进入核武器方案。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

Consideramos que la mayoría de estos gastos son el resultado de una carrera armamentista lamentable que tiene repercusiones cada vez más negativas en nuestro programa de desarrollo.

我们,大多数开支是一场不幸军备竞赛造成,这场竞赛对我们议程日益造成不良影响。

Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado.

我国代表团,防止外层空间军备竞赛同竞赛开始后试图加以控制或降低其速度相比,是一个较容易任务。

La Unión Europea considera especialmente importante que se negocie en la Conferencia de Desarme un tratado que prohíba la producción de material fisionable con fines armamentistas para consolidar la no proliferación y el desarme nuclear.

欧洲联尤其重视在裁军谈判会议中,加强核不扩散和裁军,谈判一项禁止生产用于武器裂变材料条约。

Si tempranamente se hubiera llegado a un acuerdo con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o al proyecto de tratado de limitación de materiales fisionables, se habría frenado la carrera armamentista.

如果按照计划早日议定《全面禁试条约》和拟议裂变材料禁产条约,这两项条约将止这场军备竞赛。

Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales.

但是,我们已进入了一个新和特别危险时期,这一期间出现了生大规模毁灭性武器竞赛以及非国家行体获取这种武器可能性。

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成巨大危险。

Una prohibición de armas en el espacio ha sido desde luego objeto de debate desde hace mucho tiempo en la Conferencia de Desarme, y el Canadá está comprometido a lograr que se restablezca en la Conferencia un comité especial para examinar la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

当然,空间武器禁令长期以来一直是裁军谈判会议讨论议题,加拿大致力于让裁谈会重新成立一个特设委员会,以审议防止外层空间武器竞赛问题。

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开了各种不同活动,得出以下结论还是可靠:以美国核武器国家正在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞赛程度,计划在今后几十年里保留庞大核力量。

Reafirmamos el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, pero también de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación y de salvaguardias con arreglo al Tratado, y siempre que las actividades nucleares para fines pacíficos no se desvíen hacia fines armamentistas.

我们重申,研究、生产和利用核能作和平用途是《不扩散核武器条约》所有缔约国不可剥夺权利,在这方面不应予以差别待遇,但缔约国必须遵守条约规定不扩散义务和保障义务,并不得将和平核活动转作武器用途

Los Estados Unidos se han opuesto durante siete años consecutivos a iniciar negociaciones sobre el desarme nuclear y acerca de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, impidiendo así el necesario consenso para adoptar en la Conferencia de Desarme un programa de trabajo completo y balanceado que refleje los intereses y prioridades de sus Estados miembros y de la comunidad internacional en su conjunto.

美国连续七年反对关于核裁军和防止外层空间军备竞赛谈判,如此妨碍裁军谈判会议通过反映会员国和整个国际社会利益和优先事项全面平衡工作方案所需一致意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armamentista 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


armado, armador, armadura, armajal, armajo, armamentista, armamento, armar, armariada, armario,