西语助手
  • 关闭


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. (感官,机能) 敏锐.
5. 出类拔, 名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点明实际问题. (也用作自复词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar;dilucidar明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小量, 小劣马, 小猎犬, 小猎兔犬, 小铃, 小流氓, 小龙虾, 小路, 小萝卜, 小旅行包,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒 () .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar;mencionar;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小毛, 小毛病, 小门, 小门帘, 小米, 小米粥, 小面包, 小面包圈, 小面额的, 小庙,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, .


|→ prnl.
露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 混浊的液体澄.
~ una salsa 油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

书处在这方面作出

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小器械, 小瞧, 小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. , 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

早晨我都吃一个鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小苏打, 小算盘, 小碎片, 小塔楼, 小摊, 小淘气, 小提琴, 小提琴家, 小提琴手, 小提琴演奏者,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄;冲淡, 稀释;稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. (感官,机能) 敏锐.
5. 出类拔萃, 成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求蓬政府给予

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小偷小摸的, 小吐绶鸡, 小兔, 小团体, 小团体主义, 小腿, 小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar;recalcar紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

谁给我澄清一下这个

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国澄清一个程序

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小蜥蜴, 小峡谷, 小先生, 小线脚, 小线头, 小馅饼, 小巷, 小小不言, 小小子, 小鞋,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小心翼翼, 小心应对, 小型, 小型耳机, 小型公共汽车, 小型企业, 小型汽车, 小型拖拉机, 小型越野汽车, 小型运货车,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, .


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小眼睛, 小羊, 小羊驼, 小阳春, 小洋, 小样, 小业主, 小叶, 小夜曲, 小衣,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,