西语助手
  • 关闭


f.
违犯;触犯.

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还定最近是否发生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动对构成战争罪的一些违法行为负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体违法行为的资料对较少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法行为的实施者以保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的违法行为际罪行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

际刑事法角度看,这些违反际人道主义法的行为无疑构成大规模战争罪行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们作出困难和负责任的决定,我们执行坚定的措施,保永远不再发生这种重大的违法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进行的真调查,按违反行为的种类和所导致犯下的际罪行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本政府具有颁布具体规则和条例的权能、对执法结果进行审查和强制实施、以及为违法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是法律上定据报违法行为的特点,以定这些行为是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法行为的报告远远多于指称反叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法行为很可能构成战争罪,并且,考虑到许多违法行为的系统和广泛程度,这些行为也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次违反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现和平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


细部, 细齿, 细瓷, 细锉, 细大不捐, 细的, 细点, 细发, 细纺, 细分,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
违犯;触犯.
近义词
infracción,  ofensa,  trasgresión,  contravención,  crimen,  ilegalidad,  quebrantamiento,  quebrantamiento de la ley,  quebranto,  violación,  desafuero,  traspaso

反义词
obediencia,  observación,  respeto,  devoción,  docilidad,  acatamiento,  sumisión,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

联想词
perversión变坏;desobediencia不服从;violación违反;rebeldía造反;infracción违反,犯法;subversión颠覆;desnudez赤裸;provocación挑衅;ruptura断绝;pecado罪过;osadía勇敢;

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法可能要求有违法人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须对构成战争罪一些违法负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主违反了上述规定,应对其违规课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体违法资料对较少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展警戒和搜查动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后各节,将按照查明违法或国际罪类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些违反国际人道主义法无疑构成大规模战争罪

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任决定,我们必须执坚定,确保永远不再发生这种重大违法乱纪

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进调查,按违反种类和所导致犯下国际罪分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例权能、对执法结果进审查和强制、以及违法订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会第二项任务是从法律上确定据报违法特点,以确定这些是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法报告远远多于指称反叛部队报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要是,苏丹自己人民提请制止这些,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法很可能构成战争罪,并且,考虑到许多违法系统和广泛程度,这些也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法模式和性质中有灭绝种族罪要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和之服务百姓进性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次违反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认定居点是非法,也是现和平障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


细茎针茅, 细晶石, 细颈大肚瓶, 细颈瓶, 细颈小瓶, 细菌, 细菌的, 细菌武器, 细菌学, 细菌学家,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
违犯;触犯.
近义词
infracción,  ofensa,  trasgresión,  contravención,  crimen,  ilegalidad,  quebrantamiento,  quebrantamiento de la ley,  quebranto,  violación,  desafuero,  traspaso

反义词
obediencia,  observación,  respeto,  devoción,  docilidad,  acatamiento,  sumisión,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

联想词
perversión变坏;desobediencia不服从;violación违反;rebeldía造反;infracción违反,犯法;subversión颠覆;desnudez赤裸;provocación挑衅;ruptura断绝;pecado罪过;osadía勇敢;

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须定最近是否发生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须对构成战争罪的一些违法行为负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

的行为违反了上述规定,应对其违规行为罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体违法行为的资料对较少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法行为的实施保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的违法行为或国际罪行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些违反国际人道义法的行为无疑构成大规模战争罪行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,保永远不再发生这种重大的违法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

下各节报告了委员会进行的真调查,按违反行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、对执法结果进行审查和强制实施、及为违法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上定据报违法行为的特点,定这些行为是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法行为的报告远远多于指称反叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事绳之法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法行为很可能构成战争罪,并且,考虑到许多违法行为的系统和广泛程度,这些行为也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次违反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现和平的障碍。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


细麻绳, 细脉, 细毛, 细毛羊, 细密, 细密的布, 细密的分析, 细密画, 细密画家, 细磨机,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
;触.

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须对战争罪的一些违法行为负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体违法行为的资料对较少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法行为的实施者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的违法行为或国际罪行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些违反国际人道主义法的行为无大规模战争罪行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的违法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进行的真调查,按违反行为的种类和所导致下的国际罪行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、对执法结果进行审查和强制实施、以及为违法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法行为的报告远远多于指称反叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法行为很可能战争罪,并且,考虑到许多违法行为的系统和广泛程度,这些行为也危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次违反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现和平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


细软, 细润, 细弱, 细沙, 细纱, 细声细气, 细绳, 细石器, 细水长流, 细丝,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
违犯;触犯.

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还叛运动须对构成战争罪的一些违法行为负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违了上述规定,应对其违规行为课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关叛团体违法行为的资料对较少,但是一些来源也道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法行为的实施者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与制裁有关的开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的违法行为或国际罪行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些国际人道主义法的行为无疑构成大规模战争罪行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再生这种重大的违法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节告了委员会进行的真调查,按行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、对执法结果进行审查和强制实施、以及为违法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法行为告远远多于指称叛部队的告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法行为很可能构成战争罪,且,考虑到许多违法行为的系统和广泛程度,这些行为也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实和平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


细香葱, 细想, 细小, 细小的, 细小的事情, 细心, 细心的, 细雨, 细雨连绵, 细雨绵绵,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,

用户正在搜索


狭窄, 狭窄的, 狭窄的河道, 狭长, 遐迩, 遐龄, 遐想, 瑕不掩瑜, 瑕疵, 瑕玷,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
违犯;触犯.
近义词
infracción,  ofensa,  trasgresión,  contravención,  crimen,  ilegalidad,  quebrantamiento,  quebrantamiento de la ley,  quebranto,  violación,  desafuero,  traspaso

反义词
obediencia,  observación,  respeto,  devoción,  docilidad,  acatamiento,  sumisión,  contemporización,  obsecuencia,  observancia

联想词
perversión变坏;desobediencia不服从;violación违反;rebeldía造反;infracción违反,犯法;subversión颠覆;desnudez赤裸;provocación挑衅;ruptura断绝;pecado罪过;osadía勇敢;

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须构成战争罪的一些违法行为负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违反了上述规定,应违规行为课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体违法行为少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法行为的实施者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的违法行为或国际罪行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些违反国际人道主义法的行为无疑构成大规模战争罪行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的违法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进行的真调查,按违反行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、执法结果进行审查和强制实施、以及为违法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法行为的报告远远多于指称反叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法行为很可能构成战争罪,并且,考虑到许多违法行为的系统和广泛程度,这些行为也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次违反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现和平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


下岸, 下巴颏儿, 下巴肉, 下摆, 下班, 下半场, 下半年, 下半旗, 下半晌, 下半天,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
违犯;触犯.

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他违法事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,叛运动须对构成战争罪的一些违法行为责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为违了上述规定,应对其违规行为课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关叛团体违法行为的资料对较少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法行为的实施者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与制裁有关的情报,并开展警戒搜查行动以便寻找武器弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的违法行为或国际罪行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些国际人道主法的行为无疑构成大规模战争罪行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的违法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进行的真调查,按行为的种类所导致犯下的国际罪行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则条例的权能、对执法结果进行审查强制实施、以及为违法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女性剥削、侵犯生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队金德威德民兵违法行为的报告远远多于指称叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法行为很可能构成战争罪,并且,考虑到许多违法行为的系统广泛程度,这些行为也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员有关人员对他们前来保护为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人以置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


下策, 下层, 下层灌丛, 下层阶级, 下场, 下车, 下车间, 下车伊始, 下沉, 下乘,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
犯;触犯.

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种法行为可能要求有法行为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,叛运动须对构成的一些法行为负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的行为了上述规定,应对其规行为课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关叛团体法行为的资料对较少,但是一些来源也报道有这类法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明法行为的实施者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的法行为或国际行的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些国际人道主义法的行为无疑构成大规模行。

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的法乱纪行为

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进行的真调查,按行为的种类和所导致犯下的国际行分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、对执法结果进行审查和强制实施、以及为法行为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵法行为的报告远远多于指称叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴行,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些法行为很可能构成,并且,考虑到许多法行为的系统和广泛程度,这些行为也构成危害人类

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵法行为的模式和性质中有灭绝种族的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现和平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


下等, 下等的, 下地, 下地下室, 下店, 下跌, 下定, 下定义, 下定义的, 下冻雨,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,


f.
犯;触犯.

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近否发生了其他事件

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种可能要求有为的人个人承担刑事责任。

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须对构成战争罪的负责。

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主的反了上述规定,应对其课以罚金

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体的资料对较少,但来源也报道有这类法事件。

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务查明的实施者以确保追究其责任。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与制裁有关的情报,并开展警戒和搜查动以便寻找武器和弹药。

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后的各节,将按照查明的或国际罪的类别,论述各个事件。

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这国际人道主义法的为无疑构成大规模战争罪

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的法乱纪

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进的真调查,按的种类和所导致犯下的国际罪分类。

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、对执法结果进审查和强制实施、以及为订立惩处条例

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会的第二项任务从法律上确定据报的特点,以确定这否属于灭绝种族罪。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵的报告远远多于指称反叛部队的报告。

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要的,苏丹自己的人民提请制止这,并把肇事者绳之以法。

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中很可能构成战争罪,并且,考虑到许多为的系统和广泛程度,这为也构成危害人类罪。

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

报告暗示或认定,政府及其民兵的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进性剥削或性虐待最令人难以置信的罪过

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点非法的,也实现和平的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transgresión 的西班牙语例句

用户正在搜索


下腹部, 下腹部的, 下腹的, 下岗, 下工, 下工夫, 下跪, 下海, 下行, 下颌,

相似单词


transfusor, transgangético, transgénero, transgénico, transgredir, transgresión, transiberiano, transiberíano, transición, transición profesional,