La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告了促成可疑货运的截、中止或扣押的执法行动。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%的报告国指出,它们已截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品的转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输钚燃
了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告了促成可疑货运拦截、中止或扣押
执法行
。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自交第二个两年期报告以来,有38%
报告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品
转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运信息,尤其是关于缉获量、被阻止
转移、扣留
货运、捣毁
制药厂、新兴贩运和转移趋势、新
制造方法和非管制物质
使用
信息,以期改进国际管制和监测制度
运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%的报告国指,
已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品的转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些家政府
了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期以来,有38%的
指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品的转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进
际管制和监测制度的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告了促成可疑货运拦截、中止或扣押
执法行
。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%报告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品
转
。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运信息,尤其是关于缉获量、被阻止
转
、扣留
货运、捣毁
制药厂、新兴贩运和转
趋势、新
制造方法和非管制物质
使用
信息,以期改进国际管制和监测制度
运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两告以来,有38%的
告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品的转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以改进国际管制和监测制度的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告了促成可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%的报告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品的转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输钚燃料提供了替代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告了促成可疑货运拦截、中止或扣押
执法行
。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%报告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止了前体化学品
转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运信息,尤其是关于缉获量、被阻止
转移、扣留
货运、捣毁
制药厂、新兴贩运和转移趋势、新
制造方法和非管制物质
使用
信息,以期改进国际管制和监测制度
运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.
固定技术为难以搬运、储存和运输钚燃料提
代办法。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告促成可疑货运
拦截、中止或扣押
执法行
。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%报告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止
前体化学品
转移。
La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运信息,尤其是关于缉获量、被阻止
转移、扣留
货运、捣毁
制药厂、新兴贩运和转移趋势、新
制造方法和非管制物质
使用
信息,以期改进国际管制和监测制度
运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。