Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合同,他们就
会付给他钱。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合同,他们就
会付给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我同意这个买卖合同。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的知的发布是任择性的。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利的转让是过作者的书面合同进行的。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同的组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合同其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合同的确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合同,他们就
会付给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定劳动合同里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里一项条款引起了买方
怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我同意这个买卖合同。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通
布是任择性
。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利转让是通过作者
书面合同进行
。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合同其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员合同已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合同
确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合同稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合同,他们就
会付给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一条款引起了买方的怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我同意这个买卖合同。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他目的预先通知的发布是任择性的。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利的转让是通过作者的书面合同进行的。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同的组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合同其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合同的确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合同,他们就
会
给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定劳动合同里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里一项条款引起了买方
怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我同意这个买卖合同。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项先通知
发布是任择性
。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利转让是通过作者
书面合同进行
。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合同其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员合同已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合同
确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合同稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合
,他们就
会付给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合规定
这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
一份时限未定
劳动合
里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合里
一项条款引起了买方
怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我意这个买卖合
。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合和商务安排需予了结,
一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择
。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利转让是通过作者
书面合
进行
。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合条例也是非常宽松
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者整个合
期间应有规定
担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能规定期间内找到担保国,合
应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合包括本合
各附件,这些附件为本合
组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合一旦订立,就
应有可能否定其有效
。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合其本身将被包括
内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员合
已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合
确定
。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合稳定
。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合
为依据
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行
,他们就
会付给他
。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定劳动
里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
里
一项条款引起了买方
怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我意这个买卖
。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利转让是通过作者
书面
进行
。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作条例也是非常宽松
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一包者在整个
期间应有规定
担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本包括本
各附件,这些附件为本
组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
一旦订立,就
应有可能否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到
确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合同,他们就
会付给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在修建一
铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我同意
买卖合同。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
种权利的转让是通过作者的书面合同进行的。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整合同期间应有规定的担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,些附件为本合同的组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合同其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
种含糊
清将影响到合同的确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新订的合同为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果履行合同,
们就
会付给
钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合同规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我同意这个买卖合同。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关购项目的预先通知的发布是任择性的。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利的转让是通过作者的书面合同进行的。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同的组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定
有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合同本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合同的确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他履行合
,他们就
会付给他钱。
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en esta provincia.
合规定在这个省修建一个铁路系统。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合里,终止日期没有被指明。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合里的一项条款引起了买方的怀疑。
No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.
我意这个买卖合
。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合和商务安排
予了结,在一些情况下,
重新谈判。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.
在“D”类索赔中均未提交此租约。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利的转让是通过作者的书面合进行的。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合的条例也是非常宽松的。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合期间应有规定的担保。
Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未在规定期间内找到担保国,合
应予终止。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合包括本合
各附件,这些附件为本合
的组成部分。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合一旦订立,就
应有
否定其有效性。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻财产合其本身将被包括在内。
Se han prorrogado hasta el 30 de junio los contratos de siete de esos funcionarios.
其中7名工作人员的合已延长至6月30日。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊清将影响到合
的确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠正条款损害合
的稳定性。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。