西语助手
  • 关闭
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不词:不能调和矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存调和补给政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边安全考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调和调和机制报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个生动例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团需求同秘书长和咨询委员会建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


humillar, humillo, humina, humita, humitero, humldad, humo, humor, humoracho, humorada,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案工业展与环之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和,可能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义与军事需要方面迈出要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

这些储存的轮补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份于执行该报告第10段内所述的协机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


humuleno, humus, hundible, hundido, hundimiento, hundir, huneo, húngaro, Hungría, huno,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府捐助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温“塔利班”是两个搭界的词:的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放源市场时,希望竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论,可在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张矛盾要求,即使实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长咨询委员会的建议间进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


hurartagua, hureque, hurera, hurgador, hurgamiento, hurgandilla, hurgar, hurgón, hurgonada, hurgonazo,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界词:不能调和矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修第二号议定书如果能够得到实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存调和补给政策和程序已草拟,但尚未最后定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调和调和机制报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个生动例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团需求同秘书长和咨询委员会建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


huroniano, hurra, hurraca, hurraco, hurtadillas, hurtadillas(a), hurtador, hurtagua, hurtar, hurto,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府捐助者亟需在国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可视这两个提案,看看我们可否公平平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论,可能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了解行动交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长咨询委员会的建议间进行

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


iatroquímica, Ib, Ibagué, ibaguereno, ibaré, ibarreño, Iberia, Ibérica(Península), ibérico, iberismo,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界词:不能调和矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克历史上从未

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存调和补给政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调和调和机制报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个生动例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团需求同秘书长和咨询委员会建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


icónico, iconismo, icono, icono-, iconoclasta, iconógeno, iconografía, iconográfico, iconograma, iconólatra,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意调和多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需国家一级调和这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以调和

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不能调和的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行调和

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重调和工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和调和,可能伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任的措,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调和调和机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团努力特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行调和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


ictericia, ictericiado, ictérico, ícterus, icti-, ictíneo, ictiocola, ictiofagia, ictiófago, ictiografía,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁和家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府和捐助者亟需国家一级这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这一切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否公平和平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论和,可能伊拉克的历生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女和男子其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


ictiótomo, ictiotoxismo, ictiricia, ictis, ictus, id, ida, idea, idea preconcebida, ideación,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,
diào hé

conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse

欧 路 软 件

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具的颜色。

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府捐助者亟需在国家这些矛盾。

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.

我们认为,“温“塔利班”是两个不搭界的词:不能的矛盾。

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有这切进行

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

组织的清洁生产方案注重工业展与环境关切之间的矛盾。

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否公平平等概念。

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语言):是否还有人就这两个提案或如何这两个提案表评论?

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

展中国家试图开放能源市场时,希望能够政策目标。

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

这种协商进程、辩论,可能在伊拉克的历史上从未生过。

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要的步。

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内的紧张矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮补给的政策程序已草拟,但尚未最后确定。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了解行动以交战各方。

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭工作责任的措施,提供很少资料。

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到份关于执行该报告第10段内所述的协机制的报告。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是个生动例子,说明了191个国家的利益是多么困难。

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长咨询委员会的建议间进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调和 的西班牙语例句

用户正在搜索


ideático, ídem, idénticamente, idéntico, identidad, identificable, identificación, identificado, identificar, identificativo,

相似单词


调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号, 调和, 调和的, 调护, 调换, 调集,