西语助手
  • 关闭
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息重要性以及信通技术对这一行业重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化现代世界需要一个具有能动世界观、灵活结构和坚定致力于其经久不衰创始理想联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰意义,强调必须在每个人活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会支持各项重建与发展努力,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产硕果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行联合国许多主要会议和首脑会议重要性是经久不衰,通过这些会议,各国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定、有关发展经济、社会和环境方面综合发展目标。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


印油, 印有小方格的绘图纸, 印在脑子里, 印张, 印章, 印章学, 印证, 印子, 印子钱, ,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会支持各项重建与发展努力,以便苏丹人民享有红利,收获由此产生的累累硕果,从而经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行的联合国许多主要会议首脑会议的重要性是经久不衰的,通过这些会议,各国政府发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定的、有关发展的经济、社会环境方面的综合发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


英国女人, 英国人, 英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了息的重要性通技术对这一行业的重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会项重建与发展努力,便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生的累累硕果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行的联合国许多主要会议和首脑会议的重要性是经久不衰的,通过这些会议,国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定的、有关发展的经济、社会和环境方面的综合发展目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


英雄, 英雄的, 英雄行为, 英雄气概, 英雄业迹, 英雄业绩, 英雄主义, 英寻, 英勇, 英勇的,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息重要性以及信通技术对这一行业重大义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化现代世界需要一个具有能动世界结构和坚定致力于其经久创始理想联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久义,强调必须在每个人中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会支持各项重建与发展努力,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生累累硕果,从而使和平经久、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行联合国许多主要会议和首脑会议重要性是经久,通过这些会议,各国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定、有关发展经济、社会和环境方面综合发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


婴儿车, 婴儿服装, 婴儿奶瓶, 婴儿期, 婴儿乳, 婴儿卫生纸, 婴儿照看者, 婴孩, 罂粟, 罂粟植物,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际质说明了信息的及信通技术对这一行业的大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

在安理会这里求国际社会支持建与发展努力,便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生的累累硕果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联说明了在最近15年里举行的联合国许多主会议和首脑会议的经久不衰的,通过这些会议,国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定的、有关发展的经济、社会和环境方面的综合发展目标。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


鹰猎, 鹰犬, 鹰身女妖, 鹰嘴豆, 鹰嘴豆地, , 迎春花, 迎风, 迎风飘扬, 迎合,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会支持各项重建与发展努力,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生的果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行的联合国许多主要会议和首脑会议的重要性是经久不衰的,通过这些会议,各国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定的、有关发展的经济、社会和环境方面的综合发展目标。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


迎头痛击, 迎新, 荧光, 荧光笔, 荧光的, 荧光灯, 荧光屏, , 盈亏, 盈利的,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了息的重要性以及术对这一行业的重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理这里要求国际持各项重建与发展努力,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生的累累硕果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行的联合国许多主要议和首脑议的重要性是经久不衰的,过这些议,各国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定的、有关发展的经济、和环境方面的综合发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


营私, 营销, 营养, 营养不良, 营养的, 营养丰富的, 营养价值, 营养品, 营养素, 营养学,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂、无形、不经久2和国际性质说明了重要性以及通技术对这一行业重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化现代世界需要一个具有能动世界观、灵活结构和坚定致力于其经久不衰创始理想联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰意义,强调必须在每个人生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会支持各项重建努力,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生累累硕果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行联合国许多主要会议和首脑会议重要性是经久不衰,通过这些会议,各国政府和伙伴构建了联合国议程:一套国际议定、有关经济、社会和环境方面综合目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚于其经久不衰的创始理想的

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题为“大自由”,旨在强调《宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求际社会支持各项重建与发展努,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生的累累硕果,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关性说明了在最近15年里举行的许多主要会议和首脑会议的重要性是经久不衰的,通过这些会议,各政府和发展伙伴构建了发展议程:一套际议的、有关发展的经济、社会和环境方面的综发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


赢余, , 颖慧, , 影集, 影迷, 影片, 影片发行, 影片摄制, 影评,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,
jīng jiǔ

prolongado; durar mucho tiempo

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

He puesto a este informe el título “Un concepto más amplio de la libertad” para hacer hincapié en la pertinencia actual de la Carta de las Naciones Unidas y para destacar que es necesario promover sus propósitos en la vida de cada hombre y de cada mujer.

把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

Aquí, en el Consejo, quiero instar a la comunidad internacional a que respalde las actividades dirigidas a la reconstrucción y el desarrollo para que el pueblo sudanés goce de los beneficios de la paz y recoja los frutos que de ella se deriven, lo cual hará que la paz sea sostenible y permanente.

们要在安理会这里要求国际社会支持各项重建与发展努力,以便使苏丹人民享有和平红利,收获由此产生的,从而使和平经久不衰、长期存在。

Esa interrelación explica la importancia duradera de la serie de conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas celebradas en los 15 años últimos, por conducto de las cuales los gobiernos y los asociados en el desarrollo han elaborado un programa de desarrollo de las Naciones Unidas: un conjunto integral de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente referentes a los aspectos económicos, sociales y medioambientales del desarrollo.

这种相互关联性说明了在最近15年里举行的联合国许多主要会议和首脑会议的重要性是经久不衰的,通过这些会议,各国政府和发展伙伴构建了联合国发展议程:一套国际议定的、有关发展的经济、社会和环境方面的综合发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 经久 的西语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历,