西语助手
  • 关闭

深思熟虑

添加到生词本

shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个的对全世界所有为高尚事业而战者的法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列的计划构

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

代表团已雄辩地阐述了他们得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止的,而不是的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的同事一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑会议筹备工作提出的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


理性主义的, 理性主义者, 理应, 理应享有的, 理由, 理由充分的, 理由主题, 理直气壮, 理智, 理智的,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

重要决定的时机都必须深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

的意见是深思熟虑的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他深思熟虑的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指,某些产是在发生事件后终止的,而不是深思熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的许多同事一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我感到遗憾的是,挪威和其他国家提的并得到我完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟虑的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑会议筹备工作提深思熟虑的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


力的, 力点, 力度, 力行, 力戒, 力矩, 力量, 力量极大的, 力量悬殊, 力气,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

重要决定的时机都必须深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

的意见是深思熟虑的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他深思熟虑的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指,某些产是在发生事件后终止的,而不是深思熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的许多同事一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我感到遗憾的是,挪威和其他国家提的并得到我完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟虑的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑会议筹备工作提深思熟虑的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


历次, 历代, 历法, 历届, 历来, 历历, 历练, 历年, 历任, 历时,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟虑的对全世界所有为高尚业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他们深思熟虑得出的有关安全理革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员指出,某些产出是在发生件后终止的,而不是深思熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的许多同一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟虑的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑议筹备工作提出深思熟虑的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员相信在下一个方案预算提案中人居署提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


历史悠久的, 历书, 历数其罪, 历险, 历险性的, 历元, , 厉鬼, 厉害的, 厉行,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天,我们就这个问了许多深思熟虑建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有深思熟虑对全世界所有为高尚事业而战者想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑行动,而不是种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑战略意味着,这项关于对妇女和女童暴力政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们意见是深思熟虑提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议做了深思熟虑发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织系列深思熟虑计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他们深思熟虑得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是深思熟虑管理行动结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面许多同事样,我谨首先赞赏地对秘书长为“大自由”深思熟虑报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾是,挪威和其他国家提出并得到我们完全支持,旨在促进不扩散和裁军深思熟虑而平衡倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了深思熟虑政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长为“大自由”报告后,为9月首脑会议筹备工作提出深思熟虑工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下个方案预算提案中人居署会提出深思熟虑人力资源管理战略,包括个说明司级以下各机构正确组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


立交桥, 立界标, 立刻, 立论, 立契约的人, 立式, 立誓, 立陶宛, 立陶宛的, 立陶宛人,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须深思

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天就这个问题听取了许多深思建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,愿赞扬你以深思、不辞劳苦方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,有一个深思对全世界所有为高尚事业而战者想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思战略意味着,这项关于对妇女和女童暴力政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

意见是深思提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议问题做了深思发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织一系列深思计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他深思得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是深思管理行动结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要深思战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思地使用并适应当地条件时,它就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同前面许多同事一样,谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”深思报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令感到遗憾是,挪威和其他国家提出并得到完全支持,旨在促进不扩散和裁军深思而平衡倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,国政府制定了一项深思政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,感谢你在秘书长题为“大自由”报告后,为9月首脑会议筹备工作提出深思工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


立意, 立于不败之地, 立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家, 立柱, 立姿, 立足,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

任何重要决定的时机都必须深思熟

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多深思熟的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以深思熟、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟的对全所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是深思熟的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有到但应该得到认真审议的问题做了深思熟的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他们深思熟的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指,某些产是在发生事件后终止的,而不是深思熟的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟地使用并适应当地条件时,它们就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的许多同事一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑会议筹备工作深思熟的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算案中人居署会一个深思熟的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害, 利己主义, 利箭, 利口酒, 利令智昏, 利隆圭, 利落,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表雄辩地阐述了他们深思熟虑得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止的,而不是深思熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的许多同事一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟虑的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑会议筹备工作提出深思熟虑的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


利欲熏心, , 沥干器, 沥涝, 沥青, 沥青碎石路面, 沥水, , 例行程序, 例行的,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团雄辩地阐述了他们深思熟虑得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在生事件后终止的,而不是深思熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动济和人类展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语言):主席先生,同我前面的许多同事一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国府制定了一项深思熟虑,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑会议筹备工作提出深思熟虑的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


例言, 例语, 例证, 例子, , 隶属, 隶属的, 隶属于…的, 荔枝, 荔枝螺,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,
shēn sī shú lǜ

consideración cuidadosa

欧 路 软 件版 权 所 有

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须深思熟虑

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军务副秘书长阿部信泰先生深思熟虑的发言。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个深思熟虑的对全世界所有为高尚业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是深思熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他们深思熟虑得出的有关安全改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员指出,某些产出是在发生件后终止的,而不是深思熟虑的管行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管技能。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被深思熟虑地使用并适应当地条件时,它们就推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面的许多同一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示感谢。

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别议所接受。

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟虑的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”的报告后,为9月首脑议筹备工作提出深思熟虑的工作计划与协商机制。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员相信在下一个方案预算提案中人居署提出一个深思熟虑的人力资源管战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社、包括该区域各国将很难认可投票结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思熟虑 的西语例句

用户正在搜索


砾石, , 粒度, 粒化, 粒选, 粒状, 粒子, 傈僳族, 痢疾, ,

相似单词


深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色,