西语助手
  • 关闭

作战行动

添加到生词本

zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队能够展开作战行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆和特别行动正对敌人采取作战行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家队作为一支能力日益加强的力量,参加联的联合作战行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆和特别作战行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支行动的指挥、控制和维,包括决策进程和作战行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战行动的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

和保安公司提供了形形色色的服务,其中从咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团(苏丹解放和正义与平等运动)在上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷藏的, 冷藏库, 冷场, 冷嘲热讽, 冷处理, 冷床, 冷淡, 冷淡的, 冷的, 冷冻,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28警察特种部队营能够展开作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97陆军和特别作战,38在多国部队的支下展开的安全任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活,同时,例如守卫具有特别战略置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷货, 冷寂, 冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气, 冷库, 冷酷, 冷酷无情,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非的,但这种反应不能只限于实地作战行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆和特别行动营正对敌人采取作战行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家队作为一支能力日益加强的力量,参加联的联合作战行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆和特别作战行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支行动的指挥、控制和维事决策进程和作战行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战行动的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承商,以便减轻其责任,避免大量人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放和正义与平等运动)在事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动未经过事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷暖, 冷盘, 冷僻, 冷气, 冷枪, 冷清, 冷却, 冷却的, 冷却器, 冷热病,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察种部队营能够展开作战行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军行动营正对敌人采取作战行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军作战行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安行动中担任先头部队,或完行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事行动的指挥、控制,包括军事决策进程作战行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战行动的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询培训起,直到购置武器、收集情报、后勤义务支助以及作战支援行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷眼, 冷眼旁观, 冷饮, 冷饮店, 冷遇, 冷凿, 冷战, 愣住, 愣住的, 厘米,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进之前,还要进复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着和安全逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策进程和的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目《交规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支部队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对争的支,同时美国也希望只在能使能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而场上的经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


离婚的, 离家出走者, 离间, 离解, 离经叛道者, 离境, 离开, 离开的, 离开正道, 离开正路,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆和特别行动营正对敌人采取作战行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家队作为一支能力日益加强的力量,参加联的联合作战行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆和特别作战行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支行动的指挥、控制和维,包括决策进程和作战行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战行动的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营和保安公司提供了形形色色的服务,其中咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放和正义与平等运动)在上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


离题, 离析, 离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进之前,还要进复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队为一支能力日益加强的力量,参加军的

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别单位中,38个单位在多国部队的支下展开的中担任先头部队,或完独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策进程和的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改了沿地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支部队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不定的境况里,明确区分后勤服务和也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


犁沟, 犁骨, 犁铧, 犁牛, 犁身, 犁田, , 黎巴嫩, 黎巴嫩的, 黎巴嫩人,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进作战之前,还要进复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特营正对敌人采作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特作战单位,38个单位在多国部队的支下展开的安全担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活,同时,例如守卫具有特战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼拜寺, 礼拜堂, 礼拜仪式, 礼成, 礼服, 礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能日益加强的加联军的联合作战行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全行动逐步移们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事行动的指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战行动的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


里门, 里面, 里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,