德语助手
  • 关闭

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之后)加,补充;
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同意,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购员行为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应行动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法行为之后,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在了自来水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项的集体安全来说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科课题范围内进行政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同意,随后向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中支助前战斗人员的解除武装复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物毒素武器公约》《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长过渡总统,这些进展是索马里恢复平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flachbahnanlasser, Flachbahnfahrschalter, Flachbahnregler, Flachbahnrennen, Flachbalg, Flachball, Flachband, Flachbandförderer, Flachbandkabel, Flachbandplotter,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之后)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞,附和

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购员行为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法行为之后,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

接在了自

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的随后向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中支助前战斗人员的解除武装和复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flachbettchromatographie, Flachbettfelge, Flachbettmaschine, Flachbettmethode, Flachbettnähmaschine, Flachbettplotter, Flachbettrecorder, Flachbettscanner, Flachbettwaage, Flachbeutel,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (...)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,附和

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同意,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购为不当,将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁发言,呼吁所有国家作出全球回应和

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商一个特派团有不法,往往其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管了自来水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项约,让所有国家签署,也让所有国家对照约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活,责任全塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全来说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)广泛的学科和课题范围内进政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同意,向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是冲突局势中支助前战斗人员的解除武装和复员及其重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器约》和《化学武器约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬内罗毕举的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flachbogenbrücke, Flachbohrer, Flachbohrung, Flachbrenner, Flachbrettscanner, Flachbrunnen, Flachbrust, Flachbrustvögel, Flachbügelpresse, Flachbundmutter,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之后)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,附和

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同意,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法为之后,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在了自来水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全来说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委会其他成的同意,随后向委会其他成通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中支助前战斗人的解除武装和复及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flachdruck, Flachdrücken, Flachdruckfarbe, Flachdruckrotationsmaschine, Flachdruckschablone, Flachdübelfräser, Fläche, flache Kennlinie, flache v-naht, Flacheisen,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之),补充;
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参
sich j-m anschließen

④ 赞同,

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同意,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购为不当,将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

拿大外交部长保罗•马丁发言,呼吁所有国家作出全球回应和动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,些供应商在个特派团有不法为之,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在了自来水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于新的集体安全来说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同意,向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突局势中支助前战斗人员的解除武装和复员及其重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flächenaufteilung, Flächenaufwand, Flächenausdehnung, flächenausschnitt, Flächenbedarf, Flächenbehälter, Flächenbelastung, flächenbelastungen, Flächenbelegung, Flächenbelegungsplanung,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之后)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,附和

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购员行为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法行为之后,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全说,发展是必不可少的基础,对此我表示

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同随后向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中助前战斗人员的解除武装和复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flächenbrand, Flächenbreite, Flächenbrenner, flächenbündig, flächendeckend, Flächendeckung, Flächendiagonale, Flächendiagonalen, Flächendiagramm, Flächendichte,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上


③ (...之后)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,附和

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同意,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购员行为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商一个特派团有不法行为之后,往往其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管了自来水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项行动所有国家签署,也所有国家对照得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全来说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)广泛的学科和课题范围内进行政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同意,随后向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是冲突后局势中支助前战斗人员的解除武装和复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器》和《化学武器》缔国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flächenenteisungsmittel, Flächenertrag, Flächenfaktor, Flächenfehler, Flächenfilter, Flächenfixierung, Flächenförmigen, flächenförmigen, Flächenfräsen, Flächenfräser,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之后)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮和公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,附和

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结合;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭合;mitnehmen拿走,顺便带走,一同带走;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购员行为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法行为之后,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全说,发展是必不可少的基础,对此我表示

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同随后向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中助前战斗人员的解除武装和复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flächengröße, flächengrößte, Flächengründung, flächenhaft, flächenhafte, flächenhafter Gitterfehler, Flächenheizkörper, Flächenheizung, Flächenheizungssystem, Flächenhelle,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,

Vt
① 锁上
etw.(A) an etw.(A/D) anschließen

② 接,连接,接上,接通(水源或电源)
etw. an etw.(A) anschließen

die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
把洗衣机接上电源


③ (在...之后)附加,补充;附设
an j-s Vortrag noch eine Frage anschließen
对他的报告补充一个问题



Ⅱ Vr
①邻接,毗连
etw. schließt an etw.(A)

Das Grundstück schließt direkt an den Park an.
那块地皮公园紧挨着。


②紧接,接着,挂钩

③与...作伴,结交;参加,加入
sich j-m anschließen

④ 赞同,附

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, an+三格, an+四格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anmachen,  mitspielen,  bewilligen,  erstrecken,  gehen,  festketten,  polen,  ankoppeln,  aneinandergrenzen
联想词
angeschlossen联机的;zustimmen赞同,同意,支持,许可;aufnehmen接待,收留;anfreunden结交,成为朋友,交友;anbringen安装,固定,装上;verbinden连接,结;abschließen缔结,签约,签订;anknüpfen连接,联系上;festhalten抓住,握住,紧握;schließen关闭,关上,闭;mitnehmen,顺便带,一同带;

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

这学校附设寄宿部

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联国指控这名采购为不当,随后将他开除

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回动。

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供商在一个特派团有不法为之后,往往在其他特派团也故技重施。

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在了自来水管上

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

我欢迎安全理事会大会就报告进辩论,并通过支持性的决议。

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

报告强调指出,对于一项新的集体安全来说,发展是必不可少的基础,对此我表示支持

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

国系统内部的研究网络(大部分属于国大学)在广泛的学科课题范围内进政策研究。

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同意,随后向委员会其他成员通知作出的决定。

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中支助前战斗人员的解除武装复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器轻武器。

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物毒素武器公约》《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益关注。

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举的索马里民族解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长过渡总统,这些进展是索马里恢复平与稳定的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anschließen 的德语例句

用户正在搜索


Flächenpulsor, Flächenquerriß, Flächenrate, Flächenraum, Flächenreibung, Flächenreibungsverluste, Flächenrüttler, Flächenschar, Flächenschleifen, Flächenschleifer,

相似单词


anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen, anschließend, Anschließenstation, Anschließenverkehr, Anschließung,