有奖纠错
| 划词

Les organisations et les institutions ne sont pas des entités homogènes.

组织和机构不是

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les observateurs extérieurs adhèrent aussi au mythe de la culture monolithique.

可惜,外界人士也轻信了式文化的神话。

评价该例句:好评差评指正

Rien dans notre proposition n'est gravé dans la pierre.

我们提案中的任何内容,都不是的。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行的谬论是,文化是完全同的。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également préciser que les idées contenues dans ce projet de résolution ne sont pas figées dans le marbre.

我还要明确表示,决议草案中所载想法不是

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit et redit que la proposition des cinq Ambassadeurs n'est pas gravée dans la pierre, mais est susceptible d'évoluer.

已经多次重复过,五大使提案不是,不可更的。 这是项可以演进的提案。

评价该例句:好评差评指正

S'il est évident que ces problèmes existent dans beaucoup de PMA, il faut s'efforcer de combattre l'idée que tous les PMA sont identiques.

虽然许多最不发达国家无疑存在着此类问题,但必须协调努力所有最不发达国家都是的认识。

评价该例句:好评差评指正

Le système de classes en vigueur, qui se caractérisait par sa rigidité, n'était pas à même de répondre aux besoins divers des organisations.

的现行职等制度无法适应各组织多种多样的需要。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, au lieu d'être un seul texte législatif exhaustif, la politique de la famille peut englober des politiques diverses et multiples.

在此背景下,家庭政策可包括多样和多重的政策,而不是个单和面面俱到的立法。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre n'étaient des organisations monolithiques : des relations importantes existaient entre individus ou groupes, de même qu'entre entités de ces deux institutions.

国家警察和国防军都不是的机构;个人间或团体间以及两个部队实体间都存在着重要的关系。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, après le sacage de l’ambassade britannique mardi dernier, la réponse n’est pas globale, même si plusieurs pays ont rappelé leurs ambassadeurs pour consultations.

不过,在刚过去的周二英国(驻德黑兰的)大使馆遭袭击后,尽管多个国家以磋商为名召回了他们的大使,但各方作出的反应并非

评价该例句:好评差评指正

Comme un autre écrivain bien connu l'a dit, toutes les cultures sont associées, aucune n'est seule et pure, toutes sont des hybrides, elles sont hétérogènes, extraordinairement différenciées et non monolithiques.

如另位知名作家所说,所有文化都相互有关系,没有种文化是单和纯粹的,它们都是混合的,由不同成分组成,内部千差万别,并非

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que les États n'étaient pas des entités monolithiques et qu'il fallait tenir compte de la mesure dans laquelle les autorités fédérales et locales avaient connaissance des recommandations.

与会者承认,国家并非是,中央和地方当局对建议的认知程度不同,对此应有所的的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne forment pas un groupe homogène et leurs actions à titre de décisionnaires sont également influencées par le statut socioéconomique, la race, la religion, l'appartenance ethnique et d'autres caractéristiques démographiques déterminées par l'âge et le lieu où elles vivent.

妇女不是的群体,她们的决策行为也会受到社会经济阶层、种族、宗教、族裔以及由年龄和地域决定的其他人口特点的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

Alors que moi, au contraire, je suis plutôt, comment dire, monolithique.

而我,怎么呢,是的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接