有奖纠错
| 划词

La possession d'une seule arme de guerre est punie comme possession d'arme à feu interdite.

只持有一件作战武器的,持有违禁火器论处

评价该例句:好评差评指正

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,妓女拉刑事犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Ce crime est désormais qualifié d'homicide volontaire, son auteur est passible de l'emprisonnement à vie.

如今,这一罪得按故意杀人罪论处,罪犯可判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces actes ne constituent pas une infraction pénale dans tous les États.

然而并不是所有国家都把此种刑事事项论处

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui refuse de s'exécuter enfreint la loi.

违犯该法上述各节的规定者,将犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de matières nucléaires constitue une infraction réprimée par la législation pénale.

非法贩核材料的,依照《刑法》刑事犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de produits chimiques et biologiques constitue une infraction réprimée par la législation pénale.

非法贩化学和生物材料的,依照《刑法》刑事犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Et d'un individu isolé, n'appartenant à aucun groupe, qui s'en prend à d'autres civils?

不属于任何实体的个人攻击其他平民,又该如何论处

评价该例句:好评差评指正

Un tel abus doit être un crime dans tous les pays.

所有的国家都对这种犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, 29 États érigent la violence au foyer en infraction.

墨西哥有29个州把家庭暴力按刑事犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette loi n'est pas applicable, le financement peut constituer un acte de complicité d'un crime.

遇有这项法律不适用的情况,对资助可按共同犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

Les changements font surtout qu'un acte unique par l'auteur d'un délit est dorénavant suffisant pour les deux délits.

所做的改动是,犯罪者的上述任何一件均足按双罪论处

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, autre que l'auteur matériel, a incité autrui à commettre l'acte, sera condamné pour incitation ou aide ou assistance.

不被视肇事者,如果引诱他人犯罪,将煽动犯罪或帮助和教唆犯罪论处

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le viol d'un garçon ne peut être réprimé qu'en tant que «sodomie», au titre de l'article 153.

相反,强奸男童只能按照第153节规定的“鸡奸罪”论处

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

但是,如果某人属于一个既无军事组织也不接受任何命令的小团体,该如何论处

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que les autorités aient enquêté sur ses allégations ou que les responsables aient été jugés conformément à la loi.

没有任何报道说当局对他提出的指控进了调查,或者依法论处触法者。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux gouvernements ont mis en oeuvre des programmes d'éducation et de vulgarisation ainsi que des mesures législatives condamnant ces pratiques.

许多国家的政府通过教育和联系方案,及通过制订立法措施将这些习俗按刑事罪论处

评价该例句:好评差评指正

De nombreux gouvernements ont mis en œuvre des programmes d'éducation et de vulgarisation ainsi que des mesures législatives condamnant ces pratiques.

许多国家的政府通过教育和推广方案,及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la participation de nationaux à des conflits militaires dans un autre État sans autorisation était également érigée en infraction.

一些国家法律并对本国国民未经许可参与其他国家军事冲突刑事罪论处

评价该例句:好评差评指正

La manipulation illicite d'armes chimiques est érigée en infraction par les dispositions de l'article 6 du chapitre 22 du Code pénal suédois.

目前相关的形式非法处理化学武器,按《瑞典刑法典》第22章第6款的规定刑事罪论处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je les priai de me dire, quant à eux, ce qu'ils avaient à alléguer pour que je ne les fisse pas exécuter comme des pirates pris sur le fait, ainsi qu'ils ne pouvaient douter que ma commission m'y autorisât.

们,我倒想知道们还有什么话说。事实上,我完全以把们以。当然,们大概绝不会怀疑,我完全有权把们处死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接