有奖纠错
| 划词

La recherche de flexibilité par les entreprises incite celles-ci à « ajuster » la main d'œuvre à leur demande, évaluée à court terme, en lui proposant des contrats de travail qui ne sont pas forcément au niveau des besoins élémentaires des ménages  (emplois trop peu payés, à temps partiel ou de durée courte, par exemple) et qui les font entrer dans un processus de paupérisation progressif.

各个企业对灵活求,激励着企业让劳动力“适应”他们要求,按眼前行市进行评价,求职者推荐不能满足其家人基本需要水准劳动合同(例如,报酬分时间或短期工作),使求职者进入一个逐渐贫困化过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Les fonds sont à quatre-vingts francs cinquante centimes.

是八十法郎五十生丁。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Cette mécanique baisse, dit-on, à la fin des mois. Vous vous connaissez à ça, pas vrai ?

会跌。你是内,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Il était décidé à placer ainsi ses revenus jusqu’à ce que la rente atteignît le taux de cent francs.

他决意把所有的收入都投资进去,直到到一百法郎为止。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Ils étaient alors à 89, les plus célèbres capitalistes en achetaient, fin janvier, à 92.

已到八十九法郎,那些最有名的资本家,还出九十二法郎的价钱买进正的期货。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On en fit aussi une valeur de bourse, qui fut immédiatement cotée sur la place de Londres.

在交易所里也出现了“斐利亚·福克”股票,伦敦场上也有了它的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接